会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

金砖国家领导人第十一次会晤巴西利亚宣言(全文中英对照)II

发布时间: 2019-11-26 10:16:14   作者:译聚网   来源: 中国一带一路网   浏览次数:


47、我们重申支持通过和平、外交和政治手段解决朝鲜半岛问题,实现半岛完全无核化。我们强调维护东北亚和平稳定的重要性。

48、我们赞赏非洲联盟及非洲次区域组织为解决地区问题、管控地区冲突、维护非洲大陆和平与安全所作努力,重申联合国同非盟合作的重要性。我们敦促各方立即停止在利比亚的一切军事行动,同联合国、非盟利比亚问题高级别委员会及相关利益攸关方合作,确保通过“利人主导、利人所有”的政治进程,实现利比亚问题全面、持久解决。

47. We reaffirm our support for a peaceful, diplomatic and political solution to the situation in the Korean Peninsula, as well as for its complete denuclearization. We underline the importance of maintaining peace and stability in North East Asia.

48. We commend the efforts of the African Union and sub-regional organizations in addressing regional issues and managing conflicts in the interest of peace and security in the continent and reiterate the importance of collaboration between the United Nations and the African Union. We urge all parties to cease immediately all military action in Libya and to engage with the United Nations and the AU High Level Committee on Libya and relevant stakeholders to ensure a comprehensive and sustainable solution through a Libyan-led and Libyan-owned political process.

49、我们对2019年8月17日在喀土穆签署《政治协议》和《宪法宣言》向苏丹人民表示祝贺,我们认为这是实现苏丹政治局势稳定的重要步骤。我们认可非盟及埃塞俄比亚政府的努力,他们的斡旋为谈判取得成果做出了贡献。

金砖务实合作

50、我们欢迎巴西于2019年7月26日在里约热内卢举行金砖国家外长正式会晤。外长们就共同关心的重大国际政治、安全、经济、财金问题和如何加强金砖合作交换意见。我们也欢迎在第74届联合国大会期间举办金砖国家外长联大会晤,这和金砖国家常驻联合国代表团会晤都是我们在共同关心领域继续加强合作的重要平台。

49. We congratulate the Sudanese people for the signing on 17 August 2019 in Khartoum of the Political Agreement and Constitutional Declaration, which we consider an important step towards the stabilization of the political situation in Sudan. We acknowledge the efforts of the African Union and the Ethiopian government, whose mediation contributed to the conclusion of negotiations.

Intra-BRICS Cooperation

50. We welcome Brazil's hosting of the Stand-alone Meeting of BRICS Ministers of Foreign Affairs/International Relations in Rio de Janeiro on 26 July 2019. The Ministers exchanged views on major global political, security, economic and financial issues of common concern and on ways to strengthen BRICS cooperation. We also welcome the Meeting of BRICS Ministers of Foreign Affairs/International Relations on the margins of the 74th Session of the United Nations General Assembly as part of continued cooperation in areas of mutual interest, including through our permanent missions to the UN.

51、我们欢迎于2019年10月举行的第九次金砖国家安全事务高级代表会议,赞赏高级代表们就反恐、网络安全、重大国际和地区热点、维和、跨国有组织犯罪等问题加强对话。

52、我们强调科技创新是经济增长的主要驱动力和塑造未来社会的关键元素。我们欢迎第七次金砖国家科技创新部长会达成的成果和提出的合作倡议。这些成果和倡议使五国的研究人员、青年科学家和政府机构间的合作日益密切,也使我们的创新系统联系更加紧密。我们对“创新金砖”网络等金砖国家创新合作行动计划落实成果表示满意。我们欢迎通过金砖国家科技创新合作新架构,新架构将在金砖国家科技创新指导委员会的指导下,对五国科技创新合作项目进行精简和强化。

51. We welcome the 9th meeting of BRICS High Representatives for Security, held in October 2019, and commend them for enhancing BRICS dialogue on counter-terrorism, security in the use of ICTs, major international and regional hot spots, peacekeeping and transnational organized crime.

52. We highlight the importance of science, technology and innovation (STI) as one of the main drivers of economic growth as well as a key element to shape the future of our societies. We welcome the results of the 7th Meeting of the BRICS Science, Technology and Innovation Ministers and cooperation initiatives which have been fostering collaboration among researchers, young scientists and government bodies and bringing closer together our innovation ecosystems. We express satisfaction at the results achieved by the Innovation Action Plan, such as the creation of the iBRICS Network. We welcome the new BRICS STI Architecture aimed at streamlining and intensifying STI joint activities, to be implemented through the BRICS STI Steering Committee.


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)