- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
Ambassador Zhou Pingjian: FOCAC: Walk the talk as equals for shared benefits
2019年6月19日,驻尼日利亚大使周平剑在尼主流媒体《人民报》发表署名文章,介绍即将召开的中非合作论坛北京峰会成果落实协调人会议情况和中尼合作成果,驳斥所谓“中国在非债务陷阱论”。全文如下:
中非合作论坛北京峰会成果落实协调人会议将于6月24日至25日在北京举行,中国和包括尼日利亚在内的非洲53个论坛成员国以及非盟委员会部级官员将出席。
On June 19, 2019, Nigerian newspaper Peoples Daily published an article written by Ambassador of China to Nigeria Dr. ZHOU Pingjian, FOCAC: Walk the talk as equals for shared benefits. The full text goes as follows:
The coordinators' meeting on the implementation of the FOCAC Beijing Summit outcomes will be held on June 24 and 25 in Beijing. Ministerial-level officials from China and 53 African member states including Nigeria and the African Union Commission will be attending the meeting.
此次会议主要活动包括开幕式、全体会议、闭幕式、共同会见记者、欢迎宴会和中方金融机构负责人同非方协调人对话会。中国党和国家领导人将出席会议重要活动,并同与会非方代表举行集体或双边会见。会议将发表联合声明,反映会议成果和共识。
作为中非合作论坛北京峰会成果一项,首届中非经贸博览会将在协调人会议后于26日至27日在湖南省长沙市举行。
The upcoming event will consist mainly of an opening ceremony, a plenary session, a closing ceremony, a joint press conference, a welcome banquet and a dialogue between heads of Chinese financial institutions and African coordinators. Party and state leaders of China will attend important activities and hold group or bilateral meetings with African delegates. A joint declaration will be released regarding the outcomes and consensus reached during the meeting.
Immediately after the coordinators' meeting in Beijing, on June 26 and 27, the first China-Africa Economic and Trade Expo, an outcome of FOCAC Beijing Summit, will be held in Changsha, the capital city of Hunan Province in central China.
中非合作论坛北京峰会去年9月成功举行,将中非关系全面推向历史新高。峰会结束后,中非双方密切配合,积极落实中非领导人共识和峰会成果,取得重要进展和早期收获。
当前国际形势发生深刻复杂变化,中非双方均认为有必要召开一次协调人会议,就落实中非合作论坛北京峰会成果进行对接,引领中非合作高质量、可持续发展,推动峰会成果更多、更好造福中非人民,并向国际社会彰显双方加强团结合作、坚持多边主义、推动构建更加紧密的中非命运共同体的强烈意愿和坚定决心。
In September last year, the FOCAC Beijing Summit was held with great success, bringing China-Africa relations to a historical high. After the conclusion of the summit, China and African countries worked closely with each other to implement our leaders' consensus and outcomes reached at the summit. We have achieved important progress and reaped early harvests.
As the international landscape undergoes profound and complicated changes, the two sides both believe it necessary to have a coordinators' meeting to communicate over implementation and steer China-Africa cooperation along the direction of high-quality and sustainable development. Through this meeting, we will translate outcomes of the summit into more benefits for the people and show our strong will and firm resolve to strengthen solidarity and cooperation, uphold multilateralism and build a closer China-Africa community with a shared future.