会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

我们是永远的朋友——驻马来西亚大使白天在马主流媒体发表中马建交45周年署名文章(中英对照)

发布时间: 2019-06-05 09:00:49   作者:译聚网   来源: 外交部   浏览次数:


  人民间的友好是大树深植地下的根基。历史上,中国高僧义净、郑和将军开启了中马两国跨越千年的友好交往,马六甲的峇峇娘惹是两国血缘相亲的最好佐证。在现代,两国人民在灾难和困难面前始终守望相助,马来西亚在过去几年的民调中一直是亚洲国家中对中国好感度最高的国家之一。600多万大马华人更是中马友谊特殊的桥梁。可以说,中马合作是双赢的事业,而两国人民是这一事业的最大受益者。人民的参与和支持为中马友好提供了坚实的根基。

The friendship between the people of two countries is the roots of the tree going deep to the ground. The eminent monk YiJing of Tang dynasty and General ZhengHe of Ming dynasty heralded the friendly exchanges between China and Malaysia in the history. Malacca's Baba and Nyonya is the best evidence of the strong bond that links our two peoples and cultures in the ancient times. In modern times, the two peoples always keep watch and help each other in face of disasters and difficulties. Polls show that more than 70 percent Malaysian people have a favorable view of China -- the highest among ASEAN countries. The over 6 million Chinese Malaysians even play a special role in promoting China-Malaysia friendly relations. The participation and support from the people provides the strongest foundation for China-Malaysia relations, and as the friendship and cooperation boosted, it has in turn benefited the peoples most.

  当前,中国正在为中华民族伟大复兴的梦想而奋斗,而马来西亚希联政府也在不久前提出了共享繁荣的“2030愿景”,中马这对老朋友的友好合作面临新形势、新机遇,回顾过去45年的启示和经验将对我们推动中马关系未来实现更好的发展具有重要指导意义。作为第15任中国驻马来西亚大使,我想向过去45年中每一位致力于中马友好的朋友表达由衷敬意和谢意,更希望和大家一起从历史的启示和经验中汲取力量,继往开来,让中马两国和两国人民传承友好、真诚合作,在共同发展的道路上相互扶持,做永远的朋友,做最好的伙伴。

  祝中马友谊历久弥新,万古长青。

Now China is striving for the dream of the great rejuvenation of the Chinese nation, and Malaysia's Pakatan Harapan government also proposed the "Shared Prosperity 2030" recently. China and Malaysia, as old friends, is facing new situations and opportunities. As the 15th Chinese Ambassador to Malaysia, I would like to express my heartfelt respect and gratitude to everyone who has been committed to China-Malaysia friendship over the past 45 years. And I also hope to make joint efforts with all of you, to carry forward the cause pioneered by our predecessors and forge ahead into the future to better promote the development of China-Malaysia relations. China and Malaysia shall be friends forever, and shall help each other to pursue common development in the long run.

May the friendship between China and Malaysia remain fresh forever.


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)