会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

《2010年中国的国防》(中英对照)III

发布时间: 2018-04-15 09:55:17   作者:译聚网   来源: 国新网   浏览次数:



    推进军事训练转变


    人民解放军坚持把军事训练作为生成和提高部队战斗力的基本途径,全面深化训练改革,积极推进机械化条件下军事训练向信息化条件下军事训练转变。


    改革军事训练内容。按照新一代《军事训练与考核大纲》组织实施训练,加强首长机关指挥训练,强化指挥信息系统和信息化武器装备操作训练,突出信息化知识学习。加强使命课题训练,推进维护海洋、太空和电磁空间安全的研究与训练,有针对性地开展非战争军事行动训练。研究电子对抗装备技术性能和战术运用特点,加强抗干扰训练、电子对抗训练,开展复杂电磁环境下作战行动演练。


Promoting Transition in Military Training


The PLA upholds that military training is the basic means to generate and raise combat effectiveness, and is working to reform training in all respects, and accelerate the transition from training in conditions of mechanization to training in conditions of informationization.


Reforming training tasks. In accordance with the new edition of the Outline for Military Training and Evaluation, the PLA intensifies training of command organs, training in operating command information systems and informationized weaponry and equipment, and information skills. It enhances training to fulfill its missions, strengthens research and training in maintaining maritime, space and electromagnetic space security, and carries out MOOTW training. It studies the technical and tactical performance of electronic countermeasures (ECM) equipment, intensifies anti-jamming (AJ) and ECM training, and organizes operational training exercises in complex electromagnetic environments.



    创新军事训练方式方法。坚持以上带下,以战略训练统领战役训练,以联合战役训练引领军种战役训练,以战役指挥训练带动部队训练,促进各层次训练有机衔接。依托指挥信息系统,进行各类作战单元合成训练、各种作战要素集成训练和全系统全要素联合训练。深化编组联训、对抗性训练,突出复杂电磁环境、复杂陌生地形、复杂气候条件下训练,开展战役级首长机关带建制师(旅)跨区演习,加大训练考核评估力度,按实战要求、战时编组和作战流程组织训练。


    改进军事训练手段。加紧建设适应联合训练需要的大型综合训练基地,加快合同战术训练基地以复杂电磁环境建设为重点的信息化改造,发展模拟训练器材和系统,完善军事训练信息网络。


Innovating training methodologies. With a top-down approach to training, the PLA organizes campaign-level training within the framework of strategic-level training, service campaign-level training in accordance with the joint campaign-level training, and unit training within the framework of campaign-level command post training, in an effort to merge training at different levels into an organic whole. Based on and supported by command information systems, the PLA organizes combined training of different combat components, assembly training of various combat elements, and joint training of all systems and all components. It intensifies joint training of task formations and confrontational training, and places emphasis on training in complex electromagnetic environments, unfamiliar terrain, and complex weather conditions. The PLA holds trans-regional exercises for organic divisions (brigades) led by campaign-level command organs, raises training evaluation standards, and organizes training based on the needs, formations and procedures of actual combat.

Improving military training means. The PLA speeds up the construction of large-scale integrated training bases which meet the requirements raised by joint training, as well as IT-based upgrading of combined tactical training bases, with the priority being given to the construction of complex electromagnetic environments. The PLA strives to develop simulation training devices and systems, and improve training information network.


    深化训练管理改革。优化训练领导管理体制,完善训练法规,落实训练责任制。改革训练考评,细化单位和个人训练标准,加强量化分析评估,推动军事训练全过程全要素精细管理。


    创新政治工作


    人民解放军以创新精神推动政治工作,使政治工作适应新形势、实现新发展。2010年8月新修订发布的《中国人民解放军政治工作条例》明确提出,军队政治工作必须从思想上、政治上、组织上确保军队始终成为党绝对领导下的人民军队,确保国防和军队建设科学发展,确保有效履行新世纪新阶段军队历史使命。


Reforming training management. The PLA is working to optimize its leadership and management system, update regulations, and implement a system of accountability for training. It reforms its training evaluation system, formulates detailed criteria for individual and unit performance, enhances quantitative analysis and evaluation, and enforces meticulous management of the whole process and all aspects of military training.


Innovating Political Work


In a spirit of innovation, the PLA strives to push forward its political work so as to make it adapt to new situations and achieve new development. The newly revised Regulations on the Political Work of the Chinese People's Liberation Army, promulgated in August 2010, expressly stipulates that the political work of the PLA must guarantee - politically, ideologically and organizationally - the nature of the people's army under the absolute leadership of the Party, the scientific development of the national defense and armed forces, and the performance of the PLA's historical missions at this new stage in the new century.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)