- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
——人民幸福指数大幅提升
城乡居民收入快速增长,人民生活更加充实富裕。2014年,城镇居民人均可支配收入达22016元,比1978年的565元增长38倍,年均增长10.7%;农牧民人均可支配收入7359元,年均增长10.9%。城镇化水平不断提升。1982年第三次人口普查时城镇人口所占总人口比重仅为9.48%,1990年提高到11.52%,2000年为19.43%,2010年达到22.67%。随着人民生活逐步富裕,消费结构开始多样化,冰箱、彩电、电脑、洗衣机、摩托车、手机等消费品进入了寻常百姓家。富裕起来的农牧民盖起了舒适宽敞的新房,有的还购买了汽车。广播、电视、通信、互联网等现代信息传递手段,与全国乃至世界同步发展,已经深入到人民群众的日常生活之中。在国家统计局、中国邮政集团公司和中央电视台联合举办的“CCTV经济生活大调查”中,拉萨市连续5年被评为中国幸福指数最高的城市。
-People's happiness quotient has been greatly improved.
People in both urban and rural areas are living a richer and fuller life as their incomes increase rapidly. In 2014 the per capita disposable income of urban residents reached 22,016 yuan, a 38-fold increase, or an average annual increase of 10.7 percent compared with 565 yuan in 1978; and that of farmers and herdsmen was 7,359 yuan, representing an average annual increase of 10.9 percent. The level of urbanization has also steadily risen. The proportion of urban population during the third population census in 1982 was 9.48 percent, but this percentage increased to 11.52 in 1990, to 19.43 in 2000 and to 22.67 in 2010. Along with improvements to the people's livelihood, diversified consumption patterns have appeared, and such consumer goods as refrigerators, color TV sets, computers, washing machines, motorcycles, and mobile phones have entered ordinary households. Many farmers and herdsmen have become well-off and built new houses; some have even bought automobiles. Radio, television, telecommunications, the Internet and other modern information transmission means, which are at the same level as that of the country and the rest of the world, are now part of Tibetans' daily life. According to the "CCTV Economic Life Survey" jointly hosted by the National Bureau of Statistics, China Post Group, and China Central Television (CCTV), Lhasa has topped the "happiness index" in China for five consecutive years.
城乡居民居住条件得到极大改善。为改善城乡居民居住条件,西藏从2006年起在全国率先提出全区实施农牧民安居工程,到2013年,全区累计投资278亿元,完成46.03万户的农牧民安居工程建设,使230万农牧民群众住上了安全适用的房屋,农牧民人均居住面积达到30.4平方米,生活条件得到历史性改善。自治区不断加大对周转房建设的投入力度,共建设周转房66076套,总建筑面积404.42万平方米,总投资88.09亿元。积极实施拉萨供暖工程,自2012年开工以来,建成燃气主干管网63公里、燃气次干管网256公里、庭院管网1200余公里,已完成居民小区及单位供暖项目建设768个、10.7万户、2136万平方米,拉萨城区基本实现供暖全覆盖,彻底结束了祖祖辈辈靠烧牛粪取暖的历史。
农牧民人居环境整洁美丽。大力实施水、电、路、气、通讯、邮政、广播电视、优美环境“八到农家”工程,基本解决农牧民的安全饮水问题。实现了村村通电话、村村通广播电视、乡乡通宽带,完成4500个行政村人居环境建设,近24万户农牧民用上了清洁的沼气能源,农牧区碘盐覆盖率达到95%以上。2010年,自治区按照“清洁水源、清洁田园、清洁家园”的要求,开展人居环境和综合环境整治工作。截至目前,已完成投资44亿元,实施4500个行政村村容村貌及环境整治。
Both urban and rural residents' living conditions have greatly improved. Tibet took the lead in 2006 in initiating low-income housing projects for local farmers and herdsmen. By the end of 2013, the Region had appropriated 27.8 billion yuan and finished building 460,300 low-income houses. As many as 2.3 million farmers and herdsmen had moved into safe modern houses, their per capita living space having reached 30.4 sq m, so marking an historic improvement in their living conditions. Constantly increasing input into the building of relocation housing, Tibet has built 66,076 more such houses covering 4.0442 million sq m, with an input of 8.809 billion yuan. The Region has proactively carried out the city heating project in Lhasa. Since initiation of the project in 2012, Tibet has built 63 km of a main gas pipe network, 256 km of a secondary pipe network and more than 1,200 km of a courtyard pipe network. It has completed 768 heating projects for residential areas and workplaces, so benefiting 107,000 households in a 21.36 million sq m area. The heating system has become available to almost all urban areas in Lhasa. The burning of dung for heating is now history.
Farmers and herdsmen are living in a clean and beautiful environment. Tibet has also improved its facilities in the areas of water, electricity, highways, gas, telecommunications, postal services, radio and television, and the environment in farming and pastoral areas, basically solving the problem of drinking water safety. It has also realized telephone communication and radio and TV coverage in all villages, and broadband connection in all townships. Tibet has improved the living environment of 4,500 administrative villages. Almost 240,000 farmer and herdsman households use clean biogas, and more than 95 percent of rural households cook with iodized salt. Since 2010, work on improving the people's living environment and the ecological environment has been carried out in Tibet according to the requirement of "clean water, clean farm and clean home." At present programs for improving the appearance of villages and the ecological environment have been carried out in 4,500 administrative villages with an input of 4.4 billion yuan.