- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
妇女和妇女组织参与国际事务更加活跃。2015年,中国有女外交官1695人,占外交官总数的30.7%,其中,女大使12人、女总领事19人、女参赞132人,分别占同级外交官的7.9%、24.4%和30.4%。中国妇女组织积极参与联合国有关性别平等与妇女发展重要公约的审议活动,担任联合国《消除对妇女一切形式歧视公约》委员会委员,在《消除对妇女一切形式歧视公约》《北京宣言》和《行动纲领》等国际公约和文书执行情况的审议中,撰写和递交非政府组织影子报告,并就性别平等与妇女发展的相关议题开展形式多样的交流对话活动。
结束语
过去20年,伴随着经济社会的快速发展,中国性别平等与妇女发展取得了举世瞩目的成就。
Chinese women and women organizations take a more active part in international affairs. In 2015, China has 1,695 women diplomats, accounting for 30.7 percent of its total diplomatic strength. Of these, 12 are ambassadors, 19 are consuls general, and 132 are counselors, comprising 7.9 percent, 24.4 percent and 30.4 percent of the respective staff at corresponding levels. Chinese women organizations actively participate in reviewing important UN conventions concerning gender equality and women' s development. Chinese experts have served as representatives on UN' s Committee on Elimination of Discrimination Against Women, written and submitted NGO shadow reports, when review is in process on the implementation of international conventions and documents, including the CEDAW, the Beijing Declaration, and the Platform for Action, and taken part in various forms of exchanges and dialogue concerning gender equality and women' s development.
Conclusion
It is obvious to all that, in tandem with rapid economic and social development, great progress has been achieved in the promotion of gender equality and women's development in China over the past two decades.
同时,中国也清醒认识到,作为世界上人口最多的发展中大国,受经济社会发展水平和历史文化等因素影响,中国的妇女发展还面临诸多新情况新问题,推进性别平等的任务仍然繁重而艰巨。
在协调推进“四个全面”战略布局的历史进程中,中国将继续贯彻男女平等基本国策,不断健全经济、法律、行政和舆论等政策措施,依法有效保障妇女合法权益,推动性别平等与妇女发展事业取得更大成就。中国愿与其他国家一道,大力支持社会各界在促进性别平等与妇女发展中发挥积极作用,深化和拓展国际交流与合作,为全球平等、发展与和平作出新的贡献。
At the same time, China is highly aware that, as a developing country with the world' s largest population, and restricted by its limited level of economic and social development, it will continue to be confronted with new situations and problems in its efforts to promote women's development. There is still a long way to go to achieve gender equality in China, and arduous tasks remain to be tackled.
In its efforts to advance the Four-Pronged Comprehensive Strategy, China will continue implementing the basic national policy of equality between men and women, constantly improve policies and measures in the fields of economy, law, administration and public opinion, safeguard women' s rights and interests in accordance with the law, and work to achieve greater success in the cause of gender equality and women's development. China is willing to work with other countries to encourage all social sectors to contribute to the promotion of gender equality and women' s development, to strengthen and expand international exchanges and cooperation, and to contribute further to promoting worldwide equality, development and peace.