- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
加强普法宣传教育,提高性别平等的法律意识。连续实施六个“五年普法规划”,将保障妇女权益的法律法规纳入其中,作为各级各类学校法治教育课程和国家广播、电视、报刊、网络等新闻媒体宣传的重要内容。运用法治宣传教育网络,深入开展促进性别平等的法律进机关、进乡村、进社区、进学校、进企业、进单位的主题活动,努力营造尊重和保障妇女权益的社会氛围。妇联及其他妇女组织针对侵害妇女权益重大事件加强舆情监测和科学研判,及时发声,倡导全社会树立男女平等的价值观念。开展“建设法治中国·巾帼在行动”等活动,引导广大妇女尊法、学法、守法和用法,提高妇女依法维护自身合法权益的意识和能力。
完善多机构合作的妇女维权机制,为妇女提供法律服务。2013年、2014年分别出台《关于进一步推进法律援助工作的意见》和《关于建立完善国家司法救助制度的意见(试行)》,为更多妇女获得法律援助和司法救助提供制度保障。2014年全国共设立法律援助机构3737个,获得法律援助的妇女达35.2万人,与2000年相比,法律援助机构增长97.7%,获得法律援助的妇女人数增加31万人。支持妇联及其他妇女组织开设妇女维权服务热线、成立维权服务机构等,积极为妇女提供法律帮助与服务。目前,31个省(区、市)的2800多个区(县)开通“12338”妇女维权服务热线,建立妇女维权站、维权岗、家庭暴力投诉站等各类维权服务机构25万个,畅通了妇女维权渠道。
Intensified publicity and education campaigns on law have been carried out to raise public awareness of legal aspects of gender equality. China has implemented in succession six five-year plans to spread legal knowledge among the public, making laws and regulations safeguarding women's rights and interests an important part of law-related education in schools at different levels, and ensuring they are well publicized in the media through radio, television programs, newspapers and periodicals, and the Internet. Taking advantage of the publicity and education network, China has held law-themed activities to promote the understanding and application of laws on gender equality in state organs, villages, communities, schools, enterprises and work units, trying to nurture an atmosphere of respecting and protecting women' s rights and interests in society. Women's federations at all levels and other women's organizations have intensified public opinion monitoring and scientific analysis of major cases violating women' s rights and interests, giving voice to the female view in a timely manner, and advocating the value of gender equality throughout society. Activities such as "Building a China under the Rule of Law: Women in Action" have been held to guide female citizens to respect, study, abide by and make use of law, and to improve their awareness and capability of safeguarding their own legitimate rights and interests through the law.
The mechanism of women's rights protection based on multi-institutional cooperation has been improved to provide legal services to women. The Opinions on Further Strengthening Legal Aid and the Opinions on Establishing and Improving the System of State Judicial Relief (for Trial Implementation) were issued in 2013 and 2014 respectively, providing an institutional guarantee for the provision of legal aid and judicial relief to women. In 2014, China established 3,737 legal aid institutions, providing help to 352,000 women. Compared with 2000, the number of legal aid institutions increased by 97.7 percent, and the number of women receiving legal aid increased by 310,000. Support has been given to the efforts of women' s federations and other women's organizations in setting up hotlines and institutions providing rights protection services and legal aid for women. At present, the hotline 12338 has been in operation in more than 2,800 districts (counties) of China's 31 provincial-level administrative divisions, and 250,000 institutions such as women' s rights protection stations and complaint centers against domestic violence have been established, which have widened the channels for Chinese women to protect their rights and interests.