会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 商务翻译 > 正文

国际商务英语文体特征

发布时间: 2021-02-15 10:49:04   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


The second C: Clear(明晰 )


明晰指的是商务英语所承载的信息明白易懂。商务英语用词一般明白易懂,语言朴实, 避免矫揉造作。在国际商务实践中,人们喜欢直截了当(当然,必要时可能有所蕴意)。例如以下例子的第一句简明 、易懂,而第二句虽然可以理解,但显得冗长、复杂:


You will notice that every single one of our products is made from 100% natural ingredients—we use no artificial additives at all.

I should like to take this opportunity of?ìlrawing your attention to the fact that all our products are manufactured from completely natural ingredients and that we do not utilize any artificial additives whatsoever.


The third C: Courteous (礼貌)

国际商务英语的这个特点主要反 映在与人交流方面,如商家之间的来往函电。 在国际商务实践的口头交流中,用词也需要客气、礼貌,甚至在与对方 争执时,也应该不失礼节。中国人说“和气生财”充分地说明了商务语言的礼貌特征。



责任编辑: admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)