- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
[2] 「勝手」一词根据具体的场合可有多种译法,比如:
O勝手の悪い家。
居住不方便的房子。
〇私はこの辺の勝手がよくわからない。
我不大了解这ー带的情况。
〇勝手仕事をする。
干厨房的活儿。
〇君の勝手にしろ。
随你的便吧。
这里译做“任意”“随便”。
[3]「身」读做「み」,有以下几个意思。一、“身体”,比如:
〇身の丈5尺。
身高五尺。
〇彼はお金が身につかない。
他攒不下钱。
二、“自己,自身”,比如:
〇身に觉えがある。
有亲身的体验。
〇身のまわりのことは自分でしなさい。
生活要自理。
三、“处境,立场”,比如:
〇私の身にもなってみたまえ。
你也要设身处地为我想一下。
「お客さんの身になってサービス」这里译成“设身处地为客户服务”。
[4]「変わらぬ」是动词「変わる」的否定形式,译为“一如既往”。