我们很多人都经历过翻译项目经理(TPMS)或客户忽略我们问的问题,或者至少是不重视。客户有时忙于工作,没有时间回复问题,自己没办法进行回答或者低估这个交流过程的价值。而翻译项目来到翻译机构时,项目经理也有大量的工作要做,可能会对大量的问题有些不耐烦。他们可能会忽略一些或干脆没有足够的时间去处理。
在下面的文字中,作者根据自己的经验解释如何处理问题,不仅作为项目参与者(译者,审校,排版专家,测试人员等),而且还作为一个项目经理和客户。
作为项目参与者如何处理好问题
1. 当客户或翻译公司为你提供了一个问题模板,确保正确地使用它,并遵守规则。例如,你可能会被要求包含一个特定格式的日期,如DD / MM / YY,或在每个问题旁边插入文件名。
2. 如果所查询文件会在所有项目参与者之间进行共享,在提出问题之前,首先检查它是否已被回答。
3. 重新组合几个问题为一个单一主题。
4. 如果该项目是多语言,除非另有规定,使用主要交流语言提问题。
5. 问题也应适用于回复人的语言水平。
6. 问题当然应该完整且明确的,最好只需客户进行简便回答。如果问题只需用“是”或“否”回答,那可能是最好的选择。