会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语阅读学习 > 正文

中日对照小飞侠ピーター•パン

发布时间: 2019-05-04 16:29:31   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


原文:

怒ったフック船長がピーターに飛びかかり、船の上ですさまじい戦いが始まりました。

身の軽いピーターが、短剣をビユン!

それをよけたフック船長が、バランスを崩して。

「うわああ一 !」

フック船長は、海で大口を開けていたワニに、食べられてしまいました。

これで海賊船は、ピーターのものです。

妖精の粉をかけると、海賊船は、フワリと空に浮かびました。

いくつもの夜が過ぎ、いくつもの朝を迎え、船はウェンディーたちの家へと進みました。

そして、ようやく家へ着くと、ウェンディーたちは、窓から子供部屋に飛び込んで、待っていたお母さんに飛びつきました。

「黙って出ていって、ごめんなさい。ピーターと、冒険に出ていたの。」

後ろを見ると、ピーターと海賊船は、元来た道を、帰るところでした。

飛んでいくピーターを見送りながら、ウェンデイ一たちは、少し悲しくなりました。


译文:

愤怒的钩子船长扑向小飞侠,两个人在船上展开了激烈的搏斗。

身体轻盈的小飞侠,用短剑剌向船长。

虽然船长躲过了这ー刺,可身体失去了平衡。

“哇啊啊一! ”

钩子船长落进了海里,被张着大嘴等在那里的鳄鱼给吃掉了。

就这样,小飞侠变成了海盗船的主人。

撒上了妖精粉之后,海盗船轻轻地飘浮在空中。

不知过了多少黑夜、多少白天,海盗船向着温蒂的家不断前进。

终于到家了,温蒂和她的弟弟们从窗户跳进他们自己的房间里,扑进妈妈怀里,妈妈正在那里等着她们回来。

“妈妈,对不起!我们不该偷偷跑出去。我们和小飞侠ー 起去冒险了。”

等她们回头看的时候,小飞侠和海盗船已经顺着来时的路往回走了。

目送着小飞侠渐渐远去,温蒂他们心里有点儿难过。  


原文:

そんなウェンディ一たちに、ピーターは、明るく手を振ると.

「冒険をしたいときは、いつでも呼んで。すぐに迎えに行くから。では、また会おう。」

ピーター•パンは、今もネバーランドに住んでいます。

いつの曰か、あなたの部屋にも、飛んでくるかもしれませんよ。 

小飞侠看着温蒂他们,开心地挥着手说:

“你们想去冒险的时候,随时可以找我呀。我会马上来接你们的。再见了。”

直到今天小飞侠还住在梦幻岛。

说不定哪天也许他会飞进你的房间呢。 


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)