会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语阅读学习 > 正文

中日对照小飞侠ピーター•パン

发布时间: 2019-05-04 16:29:31   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


原文: 

よ。あそこにいるのが、恐ろしいフック船長。昔、フックは、腕と時計をワニに飲み込まれたんだ。だからチクタク音を立てて、ワニが出てくると、真っ青になっT逃げ出すよ。アハ八。」

島では、子供たちが待っていました。

「ピーター、お帰りなさい。...この人は、だあれ?」

子供たちが駆け寄ると、ピーターは言いました。

「ウェンディ一だよ。ぼくたちのお母さんになってくれる んだ。」

ピーターの家は、地面の下にあります。

狭いけれど、暖かくて、すてきなところです。

たっぷり遊んで疲れると、ウェンディーお母さんが、お休み沾のお話をしてくれます。

昼間は、湖や森の探検です。

でも、海賊船が、いつも遠くから眺めています。

フック船長が、子供たちをねらっているからです。

ある日、ウェンディーが言いました。

「パパとママに、会いたいな。お家に帰りたい。」

「フン!帰りたいなら、勝手にすればいい!」

ピー夕一はすねて、どこかへ飛んでいってしまいました。

「ウェンディ一、行っちゃ、いやだ!」

子供たちが、泣き出しました。 


译文:

可怕的钩子船长。以前钩子船长的手和手表都被鳄鱼给吃了。所以只要手表滴滴嗒塔ー响,鳄鱼ー出现,钩子船长就会被吓得脸色苍白,落荒而逃。啊哈哈! ”

在岛上,孩子们正等着小飞侠。

“小飞侠!你回来了!……这个人,是谁呀? ”

孩子们围拢过来,小飞侠说:

“这位是温蒂。她将成为我们的母亲。”

小飞侠的家在地下。

虽然不大,但是很温暖很漂亮。

大家尽情地玩,直到玩累了,睡觉之前温蒂妈妈会给大家讲故事。

白天大家就在湖边和森林里探险。

可是,海盗船总是在远处盯着孩子们。

因为钩子船长想要抓住孩子们。

有一天,温蒂说:

“我想爸爸妈妈了。我要回家去。”

“哼!你想回去,那就随你的便吧! ”

小飞侠气哼哼地飞走了。

孩子们哭了起来,

“温蒂别走! ”



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)