会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语阅读学习 > 正文

中日对照小飞侠ピーター•パン

发布时间: 2019-05-04 16:29:31   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


原文: 

その時、突然フック船長が現れました。

「フフフフフフッ。ピーターはおらんな。よし、野郎ども、子供たちを捕まえろ!」

子供たちは、次々に捕まってしまいました。

「大変よ、ピー夕一。みんなが捕まったわ。」

妖精が、大慌てて知らせました。

「よし。ワニになって、フックを脅かしてやる。」

チクタク、チクタク。

ピーターは時計の音を立てながら、海に飛び込み、泳ぎ出しました。

「フフフフフフッ。もうすぐ、おまえたちは、海の底だ。」 

後ろ手に縛られた子供たちを見て、フック船長はご機嫌です。

と、そこに不备、議な音が。

チクタク、チクタ•••

「ヮ、ヮッ、...ヮニだあ一 !」

フック船長は、慌てて隠れました。

子供たちが、こわごわ海を覗いてみると。

「あっ!」

船に上がってきたのは、ピーターでした。

ピーターは、子供たちを次々に助け出しました。

もちろん、大切なウェンディーも。

「うぬぬ、ワニかと思えば、おまえだったか。」


译文:

这时突然钩子船长出现了。

“嘿嘿嘿嘿嘿嘿……正好小飞侠不在。来,伙计们,把这些孩子都抓起来! ”

孩子们一个个被抓住了。

“不好了。小飞侠。大家都被抓住了。”

妖精急忙来告诉小飞侠。

“好,让我变成鳄鱼,吓吓那个钩子船长。”

滴嗒滴嗒,滴嗒滴嗒……

小飞侠发出手表的声音,纵身跳入海中,游向海盗船。

“嘿嘿嘿嘿嘿嘿……你们马上就要沉到海底了。”

钩子船长满心欢喜地看着孩子们,孩子们的手都被反绑在后面。

这时,传来了奇怪的声音。

滴塔滴嗒,滴嗒滴嗒……

“是,是……是鳄鱼! ”

钩子船长慌忙躲了起来。

孩子们害怕地看向海面。

“啊! ”

游上船的是小飞侠。

小飞侠把孩子们一个个救了下来。

当然还有心爱的温蒂。

“哼哼,我还以为是鳄鱼呢,原来是你。” 



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)