会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 中医翻译 > 正文

中医翻译例文——顺气一日分为四时/The Human Healthy Energy in......

发布时间: 2025-05-05 10:47:01   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 顺天之时,而病可与期。顺者为工,逆者为粗。


顺气一日分为四时/Shun Qi Yi Ri Fen Wei Si Shi

(The Human Healthy Energy in the Day and Night Corresponds with the Energies of the Four Seasons)


黄帝日:夫百病之所始生者,必起于燥湿、寒暑、风雨、阴阳、喜怒、饮食、居处,气合而有形,得藏而有名,余知其然也。夫百病者,多以旦慧昼安,夕加夜甚,何也?岐伯日:四时之气使然。

Yellow Emperor said:"The initiation of the various diseases begins from the attack of exogenous evils, such as dryness, wetness, cold, summer-heat, wind and rain or from the internal damage such as disharmony of Yin and Yang, emotional upset, immorderate diet and abnormal daily life. When the evil energy invades into the body, it will be manifested in the pulse condition, when the evil energy enters into the internal organs, the disease with different names can be examined from the superficies and interior, and I have known them all. As to the various diseases, most of them are light in the morning, calm in the day, aggravates in the evening and become even worse in the night, and why is it?" Qibo said: "They are caused by the different energies of the four seasons."

黄帝曰:愿闻四时之气。岐伯曰:春生夏长,秋收冬藏,是气之常也,人亦应之,以一日分为四时,朝则为春,日中为夏,日入为秋,夜半为冬。朝则人气始生,病气衰,故旦慧;日中人气长,长则胜邪,故安;夕则人气始衰,邪气始生,故加;夜半人气入藏,邪气独居于身,故甚也。

Yellow Emperor said: "I hope to know how the energies of the four seasons influence the human body." Qibo said:"The weather is normal when it generates in spring, grows in summer, collects in autumn and stores in winter, and the human energy corresponds with it. When one divides the day and night into four seasons, then, the morning is spring, the noon is summer, in the time of sunset, it is the autumn, and in the night, it is the winter. In the morning, the health energy of human body is like the generation of the spring energy and the evil energy is declining, thus, the patient is easy and the disease is light; at noon, the health energy of human body is prosperous like the growth energy of summer, as the prosperous growth energy can overcome the evil energy, thus, the disease is calm; in the evening, the health energy of human body is collecting like the autumn energy, the evil energy begins to generate, and the disease is aggravating; in the night, the health energy of human body is storing like the winter energy, and the evil energy resides alone in the body, thus, the disease becomes even worse in the night."


黄帝曰:其时有反者何也?岐伯曰:是不应四时之气,藏独主其[主其:周本作“生甚”]病者,是必以藏气之所不胜时者甚,以其所胜时者起也。黄帝曰:治之奈何?岐伯曰:顺天之时,而病可与期。顺者为工,逆者为粗。

Yellow Emperor said: "In some diseases, their conditions are not agreeable to what you said, and why is it?" Qibo said:"It is the case when the disease is not corresponding with the energies of the four seasons, and a single viscus has contracted a serious disease. When the energy of the viscus is subjugated by the energy of the day, such as: the spleen disease encounters the day of wood, the lung disease encounters the day of fire, the kidney disease encounters the day of earth, the liver disease encounters the day of metal and the heart disease encounters the day of water, the disease will be aggravated; when the energy of the viscus is supported or agreeable with that of the day, such as; the spleen disease encounters the days of fire and earth, the lung disease encounters the days of earth and metal, the kidney disease encounters the days of metal and water, the liver disease encounters the days of water and wood; and the heart disease encounters the days of wood and fire, the disease will be somewhat alleviated." Yellow Emperor asked: "How to treat it?" Qibo said: "When one can treat agreeably or treat with the weather change of nature, the aggravation and alleviation of the disease can be anticipated. When one treats agreeably, he is a good physician, when one treats reversely, he is a physician of lower level."


微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:中医翻译例文——淫邪发梦/Dream induced by Evil Energy


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)