1979年,两国双边贸易额仅24.5亿美元;2013年,已突破5000亿美元。双向投资也从建交初期的微乎其微发展到目前超过1000亿美元。今天,中美两国已互为第二大贸易伙伴,中国是美国第一大进口来源地、第三大出口市场。
In 1979, the annual trade between the two countries was just 2.45 billion dollars, while in 2013, it surged to over half a trillion dollars. Two-way investment which was insignificant in the early days of our relations has now exceeded 100 billion dollars. Today, China and the United States are each other’s second largest trading partner. China is the largest source of import and third largest export market of the United States.
1979年,两国官方交往屈指可数。而过去5年中,中美元首进行了14次会晤。两国还建立了战略与经济对话、人文交流高层磋商等90多个对话与合作机制,以及41对友好省州和201对友好城市关系。
In 1979, the official exchanges between the two countries were limited. Whereas in the past 5 years, our presidents have met 14 times. There are over 90 mechanisms for dialogue and cooperation between the two countries, including the Strategic and Economic Dialogues and the High-level Consultation on People-to-people Exchange. Moreover, there are 41 pairs of sister province/state and 201 pairs of sister city relationships between China and the United States.
1979年,中美人员往来仅几千人次。2013年,两国人员往来已近400万人次。两国每天有上万人穿梭于太平洋两岸,通过互联网、手机互动的民众更难以计数。
In 1979, only several thousand Chinese and Americans visited the other country. In 2013, the number was close to four million. Every day, over ten thousand Chinese and Americans fly across the Pacific Ocean for mutual visits, and it is hard to keep a record of many more Chinese and Americans who interact with each other through the Internet and mobile phones.