返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
习近平主席在华盛顿核安全峰会上的讲话(中英对照)
2018-02-06 09:42:25    译聚网    中华人民共和国国务院新闻办公室    



强化国际合作,推动协调并进势头。核恐怖主义是全人类的公敌,核安全事件的影响超越国界。在互联互通时代,没有哪个国家能够独自应对,也没有哪个国家可以置身事外。在尊重各国主权的前提下,所有国家都要参与到核安全事务中来,以开放包容的精神,努力打造核安全命运共同体。

Stepping up international cooperation and enhancing the momentum of coordination for common progress. Nuclear terrorism is the common enemy of all mankind. Nuclear security incidents will have impacts that go beyond national borders. In the age of connectivity, no country can deal with such problems alone, and no country can stay immune from their impacts. Under the precondition of respect for national sovereignty, all countries should participate in nuclear security affairs, and adopt an open and inclusive spirit to forge a community of shared future on nuclear security.

现有国际组织和机制可作为未来核安全国际合作的坚实平台。我们要以国际原子能机构为核心,协调、整合全球核安全资源,并利用其专业特长服务各国。联合国作为最具普遍性的国际组织,可继续发挥重要作用。其他组织和机制也可以提供有益补充,促进执法等领域务实合作。在此过程中,要照顾广大发展中国家合理诉求,向他们提供援助。

Existing international organizations and mechanisms can serve as solid platforms for international cooperation on nuclear security in the future. The International Atomic Energy Agency (IAEA) can play a central role to coordinate and consolidate global resources for nuclear security, and use its professional expertise to serve all countries. As the most universal international organization, the United Nations can continue to play an important role. Other organizations and mechanisms can also play a useful, complementary role and promote practical cooperation in law-enforcement and other fields. In this process, it is necessary to accommodate the legitimate demand of developing countries and provide them with assistance.

强化核安全文化,营造共建共享氛围。加强国际核安全体系,人的因素最为重要。法治意识、忧患意识、自律意识、协作意识是核安全文化的核心,要贯穿到每位从业人员的思想和行动中,使他们知其责、尽其职。

Stepping up the culture of nuclear security and creating an atmosphere of joint efforts and shared benefits. The human factor is the most important element in the strengthening of global nuclear security architecture. The awareness of the rule of law, the sense of urgency, and the spirit of self-discipline and coordination are central to the nuclear security culture. As such, every one working in this field must follow their guidance in thinking and action so that they will readily understand their responsibilities and fulfill their duties.




[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:2016年核安全峰会公报(中英对照)
下一篇:王毅部长在博鳌亚洲论坛2016年年会二十国集团分论坛上的讲话(中英对照)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们