返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
中华人民共和国宪法(中英对照)III
2018-01-15 10:10:49    译聚网    法律翻译网    

  (10) to decide, upon nomination by the Chairman of the Central Military Commission, on the choice of other members of the Commission, when the National People’s Congress is not in session;


  (十一)根据最高人民法院院长的提请,任免最高人民法院副院长、审判员、审判委员会委员和军事法院院长;


  (11) to appoint or remove, at the recommendation of the President of the Supreme People’s Court, the Vice-Presidents and Judges of the Supreme People’s Court, members of its Judicial Committee and the President of the Military Court;


  (十二)根据最高人民检察院检察长的提请,任免最高人民检察院副检察长、检察员、检察委员会委员和军事检察院检察长,并且批准省、自治区、直辖市的人民检察院检察长的任免;


  (12) to appoint or remove, at the recommendation of the Procurator-General of the Supreme People’s Procuratorate, the Deputy Procurators-General and procurators of the Supreme People’s Procuratorate, members of its Procuratorial Committee and the Chief Procurator of the Military Procuratorate, and to approve the appointment or removal of the chief procurators of the people’s procuratorates of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government;



[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中华人民共和国宪法(中英对照)IV
下一篇:中华人民共和国宪法(中英对照)II

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们