会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

翻译中的视角转换——正话反说及反话正说

发布时间: 2020-07-11 09:09:28   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


3) In fact, the willingness to experiment is one of the most striking features, and it seems to be rooted in confidence rather than security.

实际上,乐于进行试验是最显著的特点之一。它来源于信心,而不是出于不稳定感。正话反说及反话正说例句:

1) The administration was free from corruption.

这届政府没有腐败现象。

2) Wet paint.

油漆未干。

3) I remained confused about the problem.

这个问题我还是不懂。

4) They are dependent on each other.

他们谁也离不开谁。

5) He is far from what I expected.

他远不是我想象的那样。

6) Let bygones be bygones.

既往不咎。

7) As was expected, he passed the exam easily.

果不出所料,他轻而易举地通过了考试。

8) We will live up to what our Party expects of us.

我们决不辜负党对我们的期望。

9) I hate the lack of privacy in the dormitory.

我讨厌宿舍里没有独处的机会。

10) You evidently think otherwise.

你显然有不同的看法。

11) He will die of hunger before he will steal.

他宁愿饿死,也不愿去偷。

12) That little bridge is anything but safe.

那座桥一点也不安全。

13) So far from taking my advice, he went and did just what I warned him not to do 他不但不听我的劝告,反而去做了我警告他不要做的事情。

14) He was more frightened than hurt.

他没有受什么伤,倒是受惊不小。

15) Don't unstring your shoes.

把鞋带系上。

16) All the teachers, without exception are to attend the meet Sunday.

所有的老师都要参加星期五的会议。

17) She came into the room without shoes on.

她光脚走进了房间。

18) The doctor lost no tune in getting the sick man to hospital.

医生立即把病人送往医院。

19) I have no doubt that you will succeed.

我相信你会成功。

20) It's no distance at all to the school, only a short walk.

从这到学校很近,只需要很短一段路。

21) If he had kept his temper, the negotiations would probably have been a success.

如果他克制脾气,谈判可能早就成功了。

22) Some people refrain from expressing their gratitude because they feel it will not be welcome.

有些人不愿意表达感激之情,因为他们觉得这将不受欢迎。

23) If you forward the transcripts yourself, they can be considered official only if the school envelope has remained sealed.

如果成绩单由申请人本人递交,则本人不得擅自启封学校信封,否则成绩被视为无效。

24) We must never stop taking an optimistic view of life.

我们对生活要永远抱乐观的态度。

25) We strongly disapprove of the company's new policy.

我们强烈反对公司的新政策。


综上所述,所谓正话反说及反话正说就是透过原文词语的表层意义,分析并把握其内涵意义并翻译成得当的汉语,以便译文和原文所表达的真正含义相一致。这就要求我们不拘泥表层信息,要下功夫弄清作者的思想感情和运用的语气,同时又要熟知汉语已有的习惯表达方式,进而通过不断的翻译实践才逐步提高我们的翻译能力。


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)