- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
④日程表schedule
⑤价目表 price list
5. XX信:
①推荐信 letter of recommendation
②证明信 certificate
③口信 an oral message
以上为汉译英的例子。英译汉也有类似的情況:同一个英文词在不同的地方和不同的结构中译成的汉语也各不相同。如:
1. form
① form of receipt 收条
② ticket order form 订票单
③ application form 申请表
④book form (旅行)委托书
⑤a telegraph form 电报纸
2. list
①make a list 造表
②an active fist现役宫兵名册
③a name list 名单
④an export list 出口商品目录
注:以上所举应用文各例是比较地道的译法,但不是惟一的译法。
二、英汉互译中切忌望文生义、主观臆测,一定要有根据,要合乎习惯用法。特别是在ー些日常用语,如公共揭示用语(public signs)和一些公共场所 (public places)名称的英汉互译中更要注意。
1. Admittance Free 免票入场
2. No Admittance Except on Business 非公莫人
3. Wet (or:Fresh) Paint 油漆未干
4. Visitors Declined 谢绝参观
5. Out of Bounds 游客止步
6. Engaged (or: Taken)有人占用
7. Road Up, Detour马路翻修,车辆绕行
8. Blocks (or: No Thoroughfare)此路不通
9. See to the Fire 小心烟火
10. Cameras Forbidden 严禁拍照