会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

俄译汉逆序翻译法

发布时间: 2019-06-02 08:56:31   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 逆序翻译也同顺序翻译一样,只有少数情况是完全逆序处理,多数情况是原则上逆序翻译,部分结构采用其他手段变通处理。



思维是内容,语言是形式。但还必须知道:“思维是全人类的,语言是民族的。”(《现代汉语逻辑初探》)也就是说, 各个不同的民族,它们对同一内容进行思维的方式与角度不同,在各自的社会交际过程中铸成的语言形式,亦各不相同。这是思维与语言对立统一的另一个重要方面。就俄汉语句子结构形式中词语的排列顺序而论,便有显著不同。在某些情况下,表达同一思维内容的句式,其词语的顺序恰好截然相反。为准确、通顺、流畅地传达原文内容,甚至需要逆序而上进行汉语表达。

当然,逆序翻译也同顺序翻译一样,只有少数情况是完全逆序处理,多数情况是原则上逆序翻译,部分结构采用其他手段变通处理。如:


1. радио знакомо  каждому из нас. 

我们每个人都熟悉无线电。

2. слово « может » употребляется нерéдко и в быту. 

即使日常生活中也常常会用到“能”这一字眼。

3. Проще всего это уравнеиие решать методом по проб. 

用试算法解这一方程式最简便。

4. Особое больщое значение придает этому вопросу в нашей стране

我国对这一问题特别重视。

5. важное значение имеет применение электрической в сельском хозяйстве. 

农业上使用电力有重要的意义。

6. изобретеиие швейной машипы чуть не отняло жизнь у изобретателя Тимонье. 

发明家季莫尼几乎花了毕生精力才发明了缝纫机。


原文一个句子表达两个层次的内容,每—个层次的句构都需要采用逆序法进行翻译。如:


7. Спосббностью йлн, лучще сказáть, возможностью работу обладáет и веякое 

движущееся тéло. 

任何运动的物体都具有作功的可能性;更正确地说,都具有作功的能力。

8. Колёса двигает поршевь, находящийся в цилиндре, куда поступает пар из котла. 

蒸汽由锅炉进入汽缸,汽缸中的活塞就推动轮子旋转。

9. Важное значение в народном хозяйствс имеет промышленное сырьё,  но более важное значение имеют металлы. 

工业原料在国民经济中具有重要的意义,而金属则具有更重要的意义。



责任编辑:admin



微信公众号

  • 上一篇:如何翻译不定数量词
  • 下一篇:俄译汉顺序翻译法


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)