- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
原译
We think that in the initiation,investigation and determination of this case, the Commission didn't comply with the WTO rules on multiple occasions, thus acting inconsistently with its obligations under the WTO agreements.
改译
We believe that many WTO rules were not followed when the case was filed, investigated and decided, and that the EU has thus not fulfilled its obligations under the WTO.
说明:改译选用更简洁的表述方法。
原文
全球都面临金融危机的艰难时期
原译
... when the whole world has been plagued by the tough time of financial crisis
改译
... when the world has been wrestling with the financial crisis
说明:中文里加一个“艰难”不显累赘,但在英文中(tough times)显得多余。
责任编辑:admin