会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

“楼”的英语说法

发布时间: 2018-09-12 09:03:00   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



但两层楼的房子则译为two-stor(e)y house/building; 在屋顶上再加的一层楼,在美国叫the superstructure。

3) 指房屋或建筑物有较髙的楼阁或褛层时,一般应叫做tower, 古代的高大建筑也常译为 pavilion。


角楼 watch-tower 

城楼 city-gate lower;gate tower 

鼓楼 drum tower 

塔楼 tower or pavilion 

驿楼 post tower 

钟楼 clock tower 

城堡castle 

明楼 soul-tower

(古代的)钟楼 bell tower;clock tower

黄鹤楼 Huanghe (Yellow Crane) Tower

甲秀楼 Jiaxiu Pavilion (or, No. 1 Scholar Pavilion)

状元楼 No. 1 Scholar Pavilion

望海楼 Wanghai Tower (appeasing the we^i)

烽火台 rampart (s); alarm tower(s)

藏经楼 Sutra Mansion 

独星亭 the Star Pavilion 

奎星楼 Kuixing Mansion 

文笔塔 Wenbi Pagoda 

文曲星阁 Mansion of Literates 

大阁 Great Mansion


4)指拱门、牌楼、牌坊等,可视情况而定,如:

牌楼 pailou or pai-loo;Chinese gateway 

牌坊 ceremonial / memorial arch /archway 

天安门城楼 Tian'anmen Rostrum 

大前门 Daqiaimien Grand Gateway

箭楼 Jianlou Gateway (emhrasured watchtower over a city gate)



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:译文做到文字简练
  • 下一篇:正确组织词、句的顺序


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)