- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
TMS旨在利用信息化技术将语言服务生产过程中的各个环节进行科学化、规范化、流程化管理。根据企业和项目特点,不同的TMS各有侧重,例如有些注重语言能力的处理,同CAT和MT兼容性较强,有些更注重业务流程的管控,并没有将CAT功能整合。TMS功能繁多,其主要功能通常包括下面7大功能模块:
一、语言处理
翻译管理系统根据用户定制的业务规则和语言规则,将需要处理的内容资源提取出来,利用已有的语言资产进行“资源重用”。例如发包方利用SDL
WorldServer将可译资源抽取之后进行各项统计,并按照标准格式打包发给语言服务供应商,不仅给语言服务提供商提供了丰富的参考、缩短了语言处理的时间,更为客户节省了一笔可观的费用。语言处理功能还可能包括源文档撰写、翻译、术语管理、审校、质量保证等模块。
图1项目字数分析报告
二、业务评估
业务评估模块旨在帮助翻译项目管理人员分析如何使用更少的成本获得更高的利润。主要内容成本控制包括内容分析、成本估算、资源计划、时间预算等。
通常情况下,项目经理在承接翻译任务时,首先要对翻译任务的专业领域和难易程度、翻译工作量、提交时间进行整体分析,进行合理的成本估算,制订可行的价格结构方案作为对外报价的依据。在进行项目分配时,项目管理人员应合理利用现有资源组建翻译项目团队,同时在项目进行过程中,项目经理应始终严格控制成本,确保在预算范围内顺利完成项目。项目完成后,还应对项目进展和成本、利润进行总结,为日后其他项目的管理积累经验。
三、流程管理
TMS可以对项目进行有序的科学化、流程化、自动化的管理。根据公司和项目的特性,管理人员可以定制自己的工作流程,并且在项目执行的过程中,对每一阶段的工作流都能随时根据项目实际执行情况进行变动。工作流创建完毕之后,可供后续项目使用,不必每次都重新创建,只需根据需要更改相应的设置或参数即可。语言处理环节基本的工作流包括:Translation Only(仅翻译,无编辑和校对步骤)、Translation+Editing(翻译+编辑)、Translation+
Editing+Proofreading(翻译+编辑+校对)。图2 展示了利用SDL World-Server创建翻译项目工作流。
图2 SDL WorldServer 工作流定制