- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
吸いこみが悪くなりましたら,右側の巻き取りツマミを矢印方向に回し,プレフィルターのうす黒く汚れた部分が新しい面と入替えるまで巻取って下さい。
「ナショナルパナフィルターはんだヒュ
一厶除去装置取报説明書」より
【要点】
译法
●新しい面と入替えるまで巻取って下さい
【词汇】
吸いこみ(すいこみ)吸入・吸引
巻き取り(まきとリ)巻绕
つまみ〔撮み,摘み〕旋钮,捏手
矢印方向(やじるしほうこう)箭头方向,指针方向
【译文】
如果吸入不良就请按箭头方向转动右侧的卷绕旋钮,一直卷绕到粗滤器稍微变黑的沾污部分变为新面为止。
【说明】
“たら”是助动词“た”的假定形,表示假定条件和确定条件。表示假定条件时,意思为“~如果~就”,这时后续内容多表示命令,意志等。表示确定条件时,意思为“一~就”、“刚~就”,这时用来叙述两个过去的事实,后续句的谓语用过去时态。例如:
——雨が降ったら早く帰りなさい。(假定条件)
/如果下雨就赶快回来。
——雨が降ったら家に帰った。 (确定条件)
/刚下雨就回家了。
本例句中的“~が吸いこみが悪くなリましたら~巻取って下さい”,“たら”表示假定条件,应译为“如果~就~”,不要译为“一~就~”。
“~矢印方向に回し”可译为“接箭头方向转动~”。格助词“に”译为“按”、“沿”皆可。
“~新しい面と入替えるまで巻取って下さい”中“まで”表示止点。请注意该短语的译法:“请一直卷绕到~变为新面为止”。
下面的句子也是这种结构,译法也相同。
——メータの振れが読みやすい値になるまで,RANGEスイッチを時計方向にまわします。
/沿时针方向转动RANGE开关,直至仪表的摆动停在易读的值上。
责任编辑:admin