- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
試験開始後,何らかの理由で試験を中断(出力を遮断)する場合には RESET ポタンを押して下さい。
「耐圧試験器 取扱説明書」より
【要点】
词的用法及理解
●試験を中断する場合には
●简体与敬体
●书面语与口语
【词汇】
试验(しけん) 试验,测试,考试
中断(ちゅうだん)中断
遮断(しゃだん)遮断,断开,断路
ボタン [button] 按钮,小球
【译文】
试验开始后,因某种原因要中断试验(遮断输出)时,请按RESET按钮。
【说明】
(1)“試験開始後”是书面语的表达形式。日语的文体(ぶんたい)有敬体(けいたい)和简体,即常体(じょうたい)之分。例如:
——私は学生です。
―→私は学生だ(である)。
——ここに本があります。
―→ここに本がある。
——あの人は背が高いです。
―→あの人は背が高い。
以上左边的句子为敬体,右边的句子为简体。
(2)除文体分为敬体和简体外,句中的用语又分为书面语(書きことば)和口语(話しことば)。书面语是用于书面的语言,汉语词
汇用得较多。口语是日常会话所使用的语言。例如要表达“早上七点半起床,吃过早饭后读了书”这一内容时,口语表现为:
——“朝七時半に起きて,朝ごはんをすませてから,本を読みました。”
而书面语则作如下表达:
——“朝七時半に起起床し,朝食後,書をした。”
“試験開始後”口语一般用“~てから”,“~た後”表达。
試験が始まってから
試験を始めてから
試験が始まったあと
試験を始めたあと
(3)“~中断する場合には”应译为“要中断~时”,表示动作的动词的现在形,表示现在的习惯或未来的动作。例如:
——私達每日出勤する。(现在的习惯)
/我们每天上班。
——私達过現场に行〈。(未来的动作)
/我们去现场。
在时态上“中断する”表示未来的动作,而不是现在的动作。在含义上“~中断する場合には”大致等于“~中断しようとする場合には”。
责任编辑:admin