- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
絶縁抵抗の測定と共に本器は自蔵の直流増幅器により8レンジで0.05pA~20μAの微小電流も測定できます。
「4329A HIGH RESISTANCE
METER取扱说明書」より
【要点】
词的用法
●“~と共に~”的用法(2)
【词汇】
絶縁抵抗(ぜつえんていこう)绝缘电阻
自蔵(じぞう)自装,自带,机内
直流増幅器(ちょくりゅうぞうふくき)直流放大器
微小電流(びしょうでんりゅう)微电流,微小电流
【译文】
在绝缘电阻测定的同时,本机使用自带的直流放大器,即可在八个范围内,对0.05pA~20μA的微小电流进行测定。
【说明】
(1)“8レンジで”中的“で”是格助词,表示限度,译为“在~(之内)”。
“~の微小電流も測定できます”中的“も”是提示助词,表示强调,意为“甚至”,“连”。例如:
——冗談も言えない。
/连笑话也不敢说。
——猿も木から落ちる。
/即使猴子也可能从树上掉下来。
(2)“~上共に”除了表示“与~一起”的意思外,还表示“在~的同时”,“既~又~”之意。例如:
——日本語を勉強すると共にフランス語も勉強する。
/在学习日语的同时,也学习法语。
——教えると共に新しいものを学んだ。
/在教的同时学习到了新东西。
——年をとると共に体が弱って来た。
/随着上了年纪,身体软弱起来。
——卒業して社会へ出るのは嬉しいと共に心配でもある。
/毕业走上社会既高兴又担心。
以下句子中的“~と共に~”也为“同时”的意思,请注意该句的译法:
——これはコネクタの金属部分の露出による電撃の危険を未然に防ぐと共に,外部誘導を防いで正確な測定を行なうためにもぜひ必要です。
/这样,一方面可以将因连接器金属部分的露出而引起的电击防于未然,同时对防止外部感应,进行正确的测定也是非常必要的。
责任编辑:admin