会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 西医翻译 > 正文

支配介词的分隔

发布时间: 2017-11-30 09:19:59   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



11. Frequently, the onset of leukemia is more gradual, the patient becoming aware during the course of a month or two of progressive weakness, anorexia, pallor and lowgrade fever.

[译文]白血病的发病往往比较缓慢,患者能意识到在一二个月内有进行性衰弱、厌食、苍白和低热等症状。

[说明]形容词aware的支配介词为of,被起时间状语作用的介词短语 during the course …or two 所分隔。


12. A careful inquiry should be made into recent localized infections, especially of the ear,and trauma to the head, as these predispose to secondary bacterial meningitides.

[译文]对近期的局部感染应作仔细的了解,特别是耳朵的感染和头部的外伤,因为这些感染易诱发继发性细菌性脑膜炎。

[说明]名词inquiry的支配介词为into,被句子谓语should be made所分隔。


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)