会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 口译技术 > 正文

同声传译基础训练方法

发布时间: 2016-11-03 09:32:40   作者:etogether.net   来源: 译之灵   浏览次数:

 

二、一心二用——干扰练习

在原语重复练习有了一定的基础后,就可以开始在边听边说的同时手也动起来。在进行原语重复训练时,手拿起笔按一定的排列写些数宇,比如从1到100或者从100写到1,也可按2、4、8、16、32 的排列方式往下写,等等,最后还可以抄写一些简单的文章。通过此练习要达到听、说、写基本上能同时进行的目的。也可以先找音频和文本完全对应的段落做带稿同传,争取时间控制在发言结束后4-5秒内翻译也结束。当时间和EVS(ear-voice span,即与源语保持一定的时间差)控制好后则改用音频与文本不完全对应的段落进行练习,同样录音、对照。抗干扰练习能培养学员在听辨原语的过程中抵御干扰的能力,从而使其养成边听边说的工作习惯。    

三、换句话说——原语释义   

原语释义要求学员把听到的内容用原语意译出来,通俗地讲就是“换句话说”。在练习的初步阶段可以从简单的句子开始,然后逐渐加大难度,慢慢过渡到长句。练习时让放音设备或者是合作者以句子为单位停顿,学员按顺序逐句进行释义。如,上面的例句1可以释义为China’s rapid economic development has been viewed differently by Southeast Asian countries. Some think it will bring peace and prosperity while others think it means market and investment competition.   

例2 For a large part of the last two millennia, China was the world' s economy. 

释义For a very long period in the past two thousand years, China had the most powerful economy in the world.

四、简而言之——原语概括   

原语概括既不同于原语重复也不是原语释义,而是用简洁的话语对所听到的内容加以提炼,将其核心内容总结出来。如例句1可以概括为:China’s rapid economic development means opportunity and competition to Southeast Asian countries. 用原语概括的方式对原语内容进行总结,难免会出现少量次要信息的流失,但主要的信息得以保留下来。此项练习的目的是训练从大局上把握发言人要传达的信息并能对其进行整体加工的能力,也就是培养学员摆脱原语词汇外壳来理解语篇意义的能力。   

Economic growth will outpace population growth, continuing the overall rise in the standard of living that has characterized Chinese development over the past decades. A younger, highly trained labor force with modem technical skills will increase in numbers. The infrastructure of rail, roads, and electronic communications greatly reduces perceived distance and helps to link the poorly developed interior to the booming coastal regions.   

用原语可概括为:Economy growth will continue bettering Chinese people's lives, and labor force will increase in number and quality. The improved infrastructure will link up the whole country.   

这里需要补充说明的是,在段落或篇章练习时可以把原语释义与原语概括合在一起来进行,即在同一段落或篇章中对有些句子进行释义,对另外一些句子进行概括。基本原则是对主题句、重点句子或难句用原语释义,对其他的句子进行原语概括,这些我们将会在之后的翻译培训课堂中详细介绍。

 

微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)