10.学校还开设多种选修课、第二外语课,帮助学生扩大知识面,发展个性特长,陶冶情操,保证学生在德、智、体、美、劳诸方面全面发展。
On top of the regular, required subjects, we also offer a number of elective courses. In addition, students may, as they wish, choose to learn a second foreign language. These syllabi help to extend student’s scope of knowledge of the world, develop their personality and special skills and talents, and foster their healthy values, so as to ensure that our students graduate with an overall development in their moral integrity, intelligence and academic excellence, physical fitness, aesthetic values and fitness in physical labor.
11.学校十分重视国际友好交往,与德、美、法、日、韩等国家的一些学校建立了校际交流关系,每年进行互访。
We greatly value our exchange relations with overseas institutions. Our exchange programs involve institutions in Germany, the United States, France, Japan and South Korea.
12.学校已先后派出数十名师生出国学习、进修和讲学。
These annual exchanges of visits have provided several dozens of our faculty members and students with opportunities to study or give lectures in these countries.
13.30多年来,我校为国家培养了近4,000名毕业生。
For over thirty years since its establishment, this school has graduated close to 4,000 students for the country.
14.他们活跃在各行各业,为社会主义现代化建设事业贡献力量。
Active in professions of all walks of life, SFLS graduates are contributing their expertise to China’s national drive of socialist modernization.
15.现在,全校师生同心协力,为把学校办成一所外向型、多模式、高质量的国内外名牌外国语学校而努力奋斗!
Currently, our faculty and students are working hard in full cooperation to upgrade this school in the direction of a first-rate foreign language institution with established fame both at home and abroad, a world-oriented institution with multiple programs and prevailing academic excellence.