会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 口译技术 > 正文

汉译英高级口译经典句型 - 北京旅游

发布时间: 2016-09-19 09:01:49   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 汉译英北京旅游高级口译经典句型介绍。

 

1.来北京的观光客自然都会游览故宫和长城,这是因为故宫和长城是举世闻名的旅游景点。
While the Palace Museum and the Great Wall, the two world famous scenic spots, are known to all a must tourist destination for people visiting Beijing.
2.而今天我却想向各位推荐北京第三大旅游场所,北京世界公园。
Today, I would like to introduced to you the Beijing World Park, the third major tourist site in Beijing.
3.北京世界公园于90年代初在北京兴建,是北京的最新旅游景点。在这里游客那种“一日游尽天下景”的梦想便可成真。
Completed in the early 90’s, the Beijing World Park boasts the newest scenic spot in Beijing, and here the visitors may realize their dream of “touring around world in a day”.
4.北京世界公园的规模雄踞亚洲同类公园之冠,所收微塑复制品的数量也堪称亚洲之最。
Beijing World Park is the largest park of its kind, with mini replicas on the largest scale in Asia.
5.世界七大奇观以及50个国家的约100处历史名胜和自然景观均以微塑膜型展出。
The seven wonders of the world and some 100 famous historical and natural sights from 50 countries are on display in miniature.
6.占地面积46.7公顷的世界公园分为17处风景区,收集了亚洲、非洲、欧洲、南北美洲以及大洋洲的主要名胜景点。
The 46.7-hectare World Park features 17 scenic areas staging all the major tourist sites of Asia, Africa, Europe, Americas and Oceania.
7.游客可以在这里观赏凯旋门、艾菲尔铁塔、特洛伊木马、轮的大桥、印度的泰姬陵、比萨斜塔、大峡谷、悉尼歌剧院、美国自由女神像、长城等景物的复制品。
Here tourists can appreciate replicas of the Arc of Triumph, the Eiffel Tower, the wooden Trojan horse, London’s Tower Bridge, the Taj Mahal of India, the
Leaning Tower of Pisa, Grand Canyon, Sydney Opera House, the US Statue of Liberty, the Great Wall, etc
8.这些旅游景观制作精巧,工艺精湛,其中大多为原作的精确复制品,用料均为白玉、大理石、上乘花岗岩或其他优质石料。
The exquisitely constructed scenic spots offer fine examples of excellent workmanship. Most of them feature the exact replicas of the original, with white jade, marble, top-grade granite and other superior quality stone.
9.例如,莫斯科的红场是以500万块比麻将牌还小的红砖铺就而成的。
For example, Moscow’s Red Square was constructed with five million red bricks smaller than China’s mahjong pieces.
10.而埃及的金字塔则以20万块大理石砌成。
The Egyptian Pyramid was built with 200,000 pieces of marble.
11.美国的科罗拉多河和大峡谷的微塑高达32米,一条“巨型瀑布”从16米的高出飞流直冲谷底。
The replica of the Colorado River and Grand Canyon in the United states stands 32 meters high, with a 16-meter-high “giant waterfall” plunging to the bottom.
12.公园的东北角有一条300米长的国际街,这条具有欧美建筑风格的国际街集餐饮、购物和娱乐于一体。
Located in the northeastern corner lies the 300-meter-long International Street with its European and American architectural encompassing services of catering, shopping and amusement.
13.游客可以在这里领略异国情调、品尝他乡风味、购买纪念品、参加各种娱乐活动。
Tourists can experience the obvious exotic atmosphere, taste the inviting foreign food, purchase attractive souvenirs and enjoy a wide variety of recreational activities.
14.北京世界公园自开放以来已经吸引了许多海内外游客前来观赏美景。
Since its opening to visitors, the Beijing World Park has attracted many tourist from home and broad with its splendid sight.
15.如果您在北京逗留的时间仅够您游览3个景点的话,那么您一定得把故宫、长城和世界公园作为您的最佳选择。
If you had time for only three places of tourist attraction in Beijing, your best choices would certainly be the Palace Museum, the Great Wall and then the Beijing World Park.
 

 

微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)