会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

驻尼日利亚大使周平剑就中非合作论坛协调人会议发表文章(中英对照)

发布时间: 2019-07-03 09:10:24   作者:译聚网   来源: 外交部   浏览次数:


  去年9月的论坛北京峰会掀起了中非交往与合作新热潮,峰会成果的落实工作随后全面铺开。中非高层交往与政治互信达到新高度,中方17位党和国家领导人先后访问非洲25国和非盟总部。中非经贸务实合作提质增效取得新进展,中方援款或优惠贷款支持的重大合作项目稳健起步,双方贸易额去年再次突破2000亿美元,中国连续10年成为非洲第一大贸易伙伴。中非人文交流开创新局面,中国非洲研究院正式成立,中非智库论坛第八届会议等将于下半年举行。紧急驰援遭受自然灾害的部分非洲国家,体现了中非深厚情谊。中非和平与安全合作呈现新亮点,中方坚持帮助非洲加强自主维和能力建设,加紧制定中非和平安全基金实施方案,将于7月在北京举办首届中非和平安全合作论坛。

The FOCAC Beijing Summit last September has given rise to a new boom in China-Africa exchanges and cooperation. The implementation of the summit outcomes is in full swing.

Firstly, High-level engagement and political mutual trust has reached a new high, with 17 state and party leaders from the Chinese side visiting 25 African countries and the AU Headquarters.

Secondly, the quality and efficiency related to the practical economic and trade cooperation have improved, with major projects supported by grants or concessional loans from China making steady progress. Last year, two-way trade again exceeded US$200 billion, making China Africa's largest trading partner for the tenth straight year.

Thirdly, the people-to-people and cultural exchanges are off to a new and bright start. The China-Africa Institute was inaugurated, the 8th edition of the China-Africa think-tank forum will be held in the next half year. The emergency aid provided to several African countries suffered from natural disasters reflects the profound friendship.

Fourthly, peace and security cooperation has achieved prominent results. China supports Africa to build up the peace-keeping capacity of its will, hurries at developing the implementation program of the China-Afria peace and security fund, with the aim at holding the first session of the China-Africa Peace and Security Forum this July in Beijing.

  与会非方领导人和代表高度评价中非合作,对协调人会议交口称赞。尼日利亚驻华大使吉达在代表西共体成员国共同发言时高度赞赏西共体国家与中国的合作成果,表示“我们很高兴看到西共体成员国同中国关系持续稳定发展,近年来友好关系结出丰硕成果,尤其是在交通、基建、海洋、能源、农业、健康、安全等领域。我们相信此次会议深入讨论与互动将为双方及时、全面地落实《北京宣言》与《行动计划(2019-2021)》注入新动力。”

The Coordinator's Meeting has received a great deal of positive response, especially during the meeting many African leaders made insightful remarks on China-Africa cooperation.

On behalf of the member states of ECOWAS, Ambassador Baba Ahmad Jidda of Nigeria to China, spoke highly of the fruitful cooperation outcomes between ECOWAS and China. "We are impressed with the sustained growth and development of relations between China and ECOWAS Member States. ECOWAS Countries have had cordial relationship in the recent past with China culminating into very fruitful results especially in the areas of transport, infrastructure, maritime, energy, agriculture, health, and security. As we progress in our discussion and interaction during this Meeting, we are confident that both sides will receive new impetus to continue to work for the timely and full implementation of the Beijing Declaration and the Action Plan (2019-2021)."



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)