会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

驻以色列大使詹永新在以《耶路撒冷邮报》发表署名文章《雄关漫道真如铁,而今迈步从头越》(中英对照)

发布时间: 2019-06-13 09:38:07   作者:译聚网   来源: 外交部   浏览次数:
摘要: 2019年6月7日,驻以色列大使詹永新在以色列发行量最大的英文报纸《耶路撒冷邮报》及其网站共同发表题为《雄关漫道真如铁,而今...



The Jerusalem Post Publishes Ambassador Zhan Yongxin's Article Entitled "However Difficult It might Seem, The Challenge Will Be Overcome"

  2019年6月7日,驻以色列大使詹永新在以色列发行量最大的英文报纸《耶路撒冷邮报》及其网站共同发表题为《雄关漫道真如铁,而今迈步从头越》的署名文章,揭露了美国单边主义和贸易保护主义政策给全球经济和美国自身带来的危害,表明了中国政府和人民迎难而上、化危为机的坚定立场和信心。全文如下: 

  贸易的本质是货品和服务的交换活动。各国各有所长,互通有无,通过贸易实现共同繁荣和普遍发展,这是一个简单的经济学常识。在人类历史长河中,贸易历来发挥着比剑与火更加重要的作用,地中海沿岸的人们应对此有深刻的理解。自4000多年前以来,繁荣的地中海贸易成就了腓尼基、埃及、犹太、希腊、罗马、阿拉伯等多种文明。

On 7 June, 2019, the Jerusalem Post, Israel's largest-circulating English newspaper, published Ambassador Zhan Yongxin's article entitled "However Difficult It might Seem, The Challenge Will Be Overcome". The full text is as follows:

It is a common sense in economics that trade, the activities of exchanging goods and services, enables countries to draw upon each other's strengths and leads the world to prosperity. History proves that it is trade, not swords nor firearms, that brings us peace and development.

People along the Mediterranean should be able to understand it much better. Over the past 4000 years, it was the bustling inter-state trade across the Mediterranean that nurtured the Phoenician, Egyptian, Jewish, Greek, Roman and Arabic civilizations.

  第二次世界大战之后,在多边自由贸易体制下,全球贸易和经济增长进入快车道。据世界银行统计,全球经济对贸易增长的依存度已从1960年的17.5%上升到2017年的51.7%。20世纪90年代后,信息技术革命和全球化加速发展,国际贸易以每年6.5%的速度强劲增长。以色列同样受益于此。1975年,以色列与欧洲共同市场签署第一份自贸协定,在其后数十年里,以国际贸易额增长934%,GDP增长近15倍。

Since the Second World War, the global trade and economy have moved onto a fast track thanks to the free trade system. According to the World Bank, global economic dependence on trade rose from 17.5% in 1960 to 51.9% in 2017. After the 1990s, international trade was further accelerated by information technology and globalization, reaching an annual growth rate of 6.5%.

Israel was also part of this history. After reaching its first free trade agreement with the European Common Market in 1975, Israel has inked a series of FTAs with countries across the world. Powered by the trade deals, the combined value of Israel's export and import has surged 934 percent and Israel's GDP has increased by 15 times.

  然而近两年,曾主导缔造了自由贸易秩序的国家,走上了一条截然不同的道路。在所谓“让美国再次伟大”的口号下,本届美国政府挑起了与中国、加拿大、墨西哥、印度等多个国家和欧盟的贸易纠纷,严重损害多边贸易体制权威,扰乱全球产业链、供应链,使缓慢复苏的世界经济撞上了铁板。世界银行因此将2019年全球经济增长预期降至2.6%。

However, over the recent two years, the country that created the free trade system has veered off the course and embarked on a perilous road. Under the slogan of "make America great again", the current US administration initiated trade frictions not only with China, but also with EU, Canada, Mexico, India, etc. The measures taken by the US undermined the authority of the multilateral trading system, and seriously disrupted global industrial and supply chains. As a result, the anaemic global economy has hit on a wall of iron. The World Bank has to further downgrade the global growth prospects in 2019 to 2.6%.



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)