会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

2018年11月19日外交部发言人耿爽主持例行记者会(中英对照)II

发布时间: 2018-11-22 09:28:35   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:



Q: Australia and the United States announced that they would revive the military base in Manus Island which is actually territory of Papua New Guinea. Australia and the US have to get permission from Papua New Guinea to do this. Since China is such a good friend of Papua New Guinea, especially after APEC, will China do its best to persuade Papua New Guinea that a new military base in Papua New Guinea built by Australia and the United States is not a good idea?

A: We don't have that dark side as you suspected.

China adopts an open attitude to regional countries developing normal relations and cooperation. We hope that relevant exchanges and cooperation will accord with the aspiration of regional countries for common security and common development and contribute to preserving and promoting regional peace, stability, development and prosperity.

  问:《南华早报》报道称刘鹤副总理将率经贸团队赴阿根廷而不是华盛顿进行中美贸易谈判,你对此有何评论?

  答:11月1日中美两国元首通话后,双方经贸领域高层接触已经恢复。同时,双方的经贸团队正在密切接触,认真落实两国元首通话达成的共识。


Q: The South China Morning Post reported that Vice Premier Liu He would head an economic team to Argentina instead of Washington for trade talks with the US. What's your comment on this?

A: After the heads of state of China and the US spoke on the phone on November 1, the two sides have resumed high-level contacts in the economic and trade filed. In the meantime, the economic teams of the two sides are in close communication to earnestly implement the agreements reached during the telephone conversation between the two heads of state.

  你刚才提到的具体问题,建议你向主管部门询问。

  关于中方出席G20阿根廷峰会有关情况和安排,我们会适时发布。

Regarding the specific question you asked about, I would like to refer you to the competent authority.

 

As for the relevant information and arrangement of China's attendance at the G20 summit in Argentina, we will release relevant information in due course.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)