- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
中国逐步增加应对气候变化领域的援助。近年来,随着全球气候变化问题日益严峻,中国进一步拓展相关援助范围。中国与突尼斯、几内亚、瓦努阿图、古巴等国家开展沼气技术合作,为喀麦隆、布隆迪、几内亚等国援建水力发电设施,与蒙古、黎巴嫩、摩洛哥、巴布亚新几内亚等国开展太阳能和风能发电方面的合作。此外,中国还为发展中国家举办清洁能源和应对气候变化相关的培训,2000年至2009年,共举办50期培训班,培训内容涉及沼气、太阳能、小水电等可再生能源开发利用、林业管理、防沙治沙等,1400多名来自发展中国家的学员来华参加了培训。
五、对外援助管理
中国对外援助的决策权集中于中央政府。自1950年以来,随着对外关系和对外援助工作的发展,中国政府管理对外援助的各级机构逐步建立和健全,项目管理力度不断加强。
China has steadily increased aid in coping with climate change. In recent years, as the problem of global warming has been getting worse, China has expanded the scope of relevant aid to other countries. China has carried out cooperation with Tunisia, Guinea, Vanuatu and Cuba in utilizing bio-gas, assisted in the building of hydropower stations in Cameroon, Burundi and Guinea, and cooperated with Mongolia, Lebanon, Morocco and Papua New Guinea in exploring solar energy and building wind-power stations. In addition, China has held training courses on clean energy sources and climate change for other developing countries. From 2000 to 2009, China held 50 training workshops attended by more than 1,400 people from other developing countries on the development and use of renewable resources such as bio-gas, solar energy, and small hydropower stations, as well as forestry management, and de-sertification treatment and prevention.
V. Management of Foreign Aid
The decision-making power in China regarding foreign aid lies with the central government. Ever since the 1950s, with the development of foreign relations and foreign aid, agencies at various levels of the Chinese government responsible for the management of foreign aid have been gradually established and improved, and management of projects has been gradually strengthened.
商务部是中国国务院授权的政府对外援助主管部门,负责拟定对外援助政策、规章、总体规划和年度计划,审批各类援外项目并对项目实施进行全过程管理。商务部所属国际经济合作事务局、国际经济技术交流中心和国际商务官员研修学院分别受托管理援外成套项目和技术合作项目、物资项目以及培训项目的具体实施。中国进出口银行负责优惠贷款项目评估以及贷款发放和回收等管理。中国驻外使(领)馆负责中国对驻在国援助项目的一线协调和管理。地方商务管理机构配合商务部,负责协助办理管辖地有关对外援助的具体事务。
在开展对外援助工作时,中国各相关政府部门保持密切联系和协作。商务部在制订国别援助方案和对外援助资金计划时,与外交部、财政部和中国进出口银行进行经常性沟通并充分征求上述部门意见。国务院其他一些部门负责或参与部分专业性较强的对外援助工作的管理。为进一步加强各部门间的协调,2008年,商务部会同外交部、财政部等有关部门和机构,正式成立对外援助部际联系机制。2011年2月,部际联系机制升级为部际协调机制。
The Ministry of Commerce of the People’s Republic of China is the administrative department authorized by the State Council to oversee foreign aid. It is responsible for the formulation of foreign aid policies, regulations, overall and annual plans, examination and approval of foreign aid projects and management of the project execution. The Executive Bureau of International Economic Cooperation, China International Center for Economic and Technical Exchanges, and Academy of International Business Officials affiliated to the Ministry of Commerce are entrusted with tasks of managing the implementation of complete projects and technical cooperation projects, material aid projects and training programs connected with China’s foreign aid. The Export-Import Bank of China is responsible for the assessment of projects with concessional loans, and the allocation and recovery of loans. Chinese embassies or consulates abroad are in charge of the direct coordination and management of foreign aid projects in the relevant countries. The local commercial administration departments are required to cooperate with the Ministry of Commerce to deal with affairs related to foreign aid within its jurisdiction.
In providing foreign aid, the related departments of the Chinese government keep in close contact and cooperate with each other. In drafting foreign aid programs and foreign aid funds plans for each country, the Ministry of Commerce communicates regularly with the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Finance and the Export-Import Bank of China to seek their suggestions. Some other departments of the State Council are responsible for or participate in the management of foreign aid programs that require better professional expertise. In order to strengthen the coordination of the departments concerned, the ministries of commerce, foreign affairs and finance officially established the country’s foreign aid inter-agency liaison mechanism in 2008. In February 2011, this liaison mechanism was upgraded into an inter-agency coordination mechanism.