会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

王毅在"新起点 新理念 新实践-2013中国与世界"研讨会上的演讲 中英对照II

发布时间: 2018-03-12 09:19:13   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国国务院新闻办公室   浏览次数:



各位使节,各位朋友,


Diplomatic Envoys,


Dear Friends,


中国共产党十八届三中全会开启了中国改革发展新的历史阶段。在以习近平同志为总书记的党中央领导下,一个锐意改革的中国,将继续奉行互利共赢的开放战略,同外部世界结成更加紧密的利益共同体;一个锐意改革的中国,将继续成为拉动世界增长的重要引擎,为世界发展繁荣注入更强的动力;一个锐意改革的中国,将继续发挥负责任大国作用,为世界和平稳定作出更大的贡献。


The Third Plenum of the 18th Central Committee of the CPC opened up a new historic stage of China’s reform and development. Under the leadership of the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping as General Secretary, China, firmly committed to reform, will continue to adhere to the win-win strategy of opening-up and forge an even closer community of shared interests with the rest of the world. China will continue to serve as an important engine for global growth and a stronger driver of development and prosperity of the world and will continue to play its due role as a responsible major country and make greater contribution to world peace and stability.


最后,预祝研讨会圆满成功!


In conclusion, I wish the symposium a full success.


谢谢大家。


Thank you.



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)