- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
考试时间:约30分钟
一、考生须知
1.考试开始前,请在录音磁带的A面标签上正确填写你的姓名、考点、考号。
2.考试方式:口译采取听录音做翻译的方式。考生在语音室内头戴耳机,听到一段英语或汉语讲话后把它们分别译成汉语或英语并通过麦克风录到磁带上。讲话当中有停顿,考生需充分利用停顿时间进行翻译。
3.听录音时,可做笔记。
4.翻译时要沉着冷静,不要紧张。
二、考试内容
本考试共分两部分。
第一部分:英译汉
这是UNOG总干事Mr. Vladimir Petrovsky在取缔地雷大会各国代表第二次会议开幕式上的讲话,请将讲话内容译成汉语。
第二部分:汉译英
这是在一个会议开幕式上的讲话的一部分,请将该部分讲话译成英语。
三、考试结束后,再次检查是否在录音磁带的A面标签上正确填写了自己的姓名、考点和考号,检查完毕,离开考场。请勿将磁带和考试用纸带出考场。
录音稿
Certificate of English Interpretation: Level 2
Now please listen to the instructions about this exam. I'll give you a brief introduction before each part of the test begins and leave you enough time to do the interpreting.
Each part is divided into a number of segments and at the start of each segment you'll hear this tone (TONE). At each pause where you are expected to start interpreting, you'll also hear this tone (TONE). You'll hear each segment only once.
Let's start with Part 1.
Part I
Consecutive Interpretation: English to Chinese
In this part you are going to hear a welcome speech by Mr. Vladimir Petrovsky, Director-General of the United Nations Office at Geneva at the opening ceremony for the Second Meeting of the States Parties to the Mine Ban Convention. Please interpret the speech into Chinese.
Let's begin.
(//表示停顿)
[TONE]
Mr. President,
Ladies and Gentlemen,
It is my great pleasure to welcome you all for the second meeting of the States Parties to the Mine Ban Convention. I would like to extend my greetings to you, Mr. President and to all the distinguished guests and delegates here today. [TONE] // [TONE]
I would also like to recognize the presence of three generations of landmine survivors who have traveled here from many countries. They are a constant reminder of the urgency of achieving a total and universal ban on anti-personnel mines. [TONE] // [TONE]
As a Special Representative of the Secretary-General to the Conference on Disarmament, I am very much encouraged by the many strides made towards the total eradication of anti-personnel mines which provide us with a good example for disarmament efforts in all directions. The opening of the International Center for demining here in Geneva in 1996 and the entering into force of the Mine-Ban Convention in March 1999 are a few of the milestones which merit special mention. [TONE] // [TONE] The overwhelming commitment of the international community towards the goal of the complete eradication of the scourge of land-mines and the full implementation of the Convention is evident here today. [TONE] // [TONE]
Governments and the public at large are increasingly recognizing the vital importance of success in this humanitarian undertaking and the costs of failure. [TONE] // [TONE] The urgency conveyed by the theme chosen for this second meeting: "Every minute counts" is all too apt as 27 people are killed by landmines every day and 41 are seriously injured. One out of two victims is a child. As the human being should remain at the center of everything we do, assistance to victims must be accorded the highest political importance. [TONE] // [TONE]