会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 商务翻译 > 正文

翻译的两个层面-全译与变译

发布时间: 2018-04-17 09:05:14   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:

全译:

你的身材美极了 

是你的牛仔裤不成比例

穿上不合身的牛仔裤,再美的身材也无法展现。

因此,重要的是,要穿就穿最能体现你风采的牛仔裤,要穿就穿最能展示你自身有利条件的牛仔裤,就像我们的“轻松骑士”。

在生产“轻松骑士”时,我们将布料剪裁出—定的弧度, 以顺应人体的自然曲线。所以,你的身材比例若有变化,你所穿的“轻松骑士”牛仔裤的比例也会随之而变。

如果你因为牛仔裤不合身而正觉得有什么不对劲时,试试我们的“轻松骑士”吧!你会发现,你所需要的并非更好的身材,而是更好的牛仔裤。


变译:

身材美妙 

但不合体的牛仔裤 

会使美的身材黯然失色。

李氏休闲牛仔裤 

剪裁得体,自然流畅;

随身所欲,调整体形。

好牛仔赛过好身材。


全译是为原文量体裁衣,变译则与原文大相径庭。那么,评价二者的标准也不尽相同。


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)