- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
XXX茶具厂:
随函寄上XX市XX检验所的检验报告(2004) XX号。报告证明贵方售出的玻璃茶具中,有一部分的质量明显低于贵方所提供 [1] 的样品。因此,特向贵方提出不符合[2]质量标准的货物按原成交价降低20%的扣价处理。
特此函达,候复。
此致
敬礼
XXX百货公司
XX年XX月XX日
附件:XX市XX检验所检验报告ー份。
XXX茶器製作工場御中
XX市XX検査所の検査報告書(2004)第XX号を同封いたします。報告書は、御社の販売したガラス茶器の中の一部に、明らかに御社の提示した見本より品質が劣っているものが あることを証明しています。このため、品質基準に適合しない商品を契約価格の20%引きにするよう御社に要求します。
ご返事をお待ちしています。
敬具
同封害類:XX市XX検査所の検査報告書 一通
XX年XX月XX日
XXX百貨店
说明
[1]“提供”根据语境有多种翻译方式,比如:
o农业为エ业提供粮食和原料。
農業は工業に食糧と原料を提供する。
o提供保障。
保障を与える。
o提供贷款。
貸付を供与する。
“提供”这里译为「提示する」。
[2] “符合”这个词翻译时一定要根据上下文意思,比如:
o符合一般的倾向。
一般の傾向に合致する。
o符合实际情况。
実際の情況に一致する。
这里的“不符合质量标准”译成「品質に適合しない商品」。