会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 商务翻译 > 正文

银行章程翻译示例

发布时间: 2017-07-25 15:31:39   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


THREE: PRINCIPAL OFFICE
The county in the State of California where the principal office for the transaction is to be located is the County of San Francisco.
FOUR: AUTHORIZED STOCK
         (a) This corporation is authorized to issue only one class of shares; the total number of said shares shall be _____; the aggregate par value of all said shares shall be_____ Dollars ( $_____); and the par value of each said share shall be … Dollars ($_____).
        (b) No distinction shall exist between the shares of this corporation or the holders thereof.
       (c) No holder of shares of any class of this corporation shall, as such shareholders, have any right to purchase or subscribe for any shares of this corporation which it may issue or sell, whether out of the number of shares authorized by the Articles of Incorporation of this corporation as originally filed or by any amendment thereof, or out of shares of this corporation acquired by it after the issue thereof; nor shall any holder of shares of any class, as such shareholder, have any right to purchase or subscribe for any obligation which this corporation may issue or sell that shall be convertible into, or exchangeable for,any shares of this corporation, or to which shall be attached or appertain any warrant or warrants or other instrument or instruments that shall confer upon the holder or owner of such warrant the right to subscribe for,or purchase from this corporation, any shares of this corporation.

FIVE: ASSESSMENT UPON SHARES
The shares of this corporation shall be subject to assessment by the Board of Directors upon the order of the Superintendent of Banks of the State of California for the purpose of restoring any impairment or reduction of capital in the manner and to the extent provided by the Banking Law of the State of California: provided, that neither any assessment nor the levy thereof shall create any personal liability whatsoever.
参考译文
X年X月X日                                                       X年X月X日
(美国)加州                                                       加州州务卿办公室
银行总监批准                                                   签收存档
 (签字)

                               X X银行章程
一、机构名称
本机构的名称为X X银行
二、成立目的
本机构成立的目的,下列第一条注明的主要经营的业务是:
(一)本机构经营的主要业务是银行业务。
(二)商业银行。经营、进行和办理《加利福尼亚州银行法》规定的、加利福尼亚州银行总监签发授杈书所允许的商业银行业务;承担、行使、 享有或持有《加利福尼亚州银行法》或其他任何法律现在或以后授予或准许商业银行的一切义务、职能、权利、权力、特许权和特权。
(三)储蓄银行。经营、进行和办理《加利福尼亚州银行法》限定和规定的储蓄银行业务;承担、 行使、享有或持有《加利福尼亚州银行法》或其他任何法律授予或准许储蓄银行的一切义务、职能、权利、权力、特许权和特权。

微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:日语致词类文章的翻译
  • 下一篇:导游翻译的职业知识培养


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)