会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 商务翻译 > 正文

商务英语合同翻译用词的详解 - thereafter, thereto, therewith, therefor, thereunder

发布时间: 2016-11-06 08:57:51   作者:本站编辑   来源: 本站原创   浏览次数:

 

参考译文: 
借款人每年应支付银行贷款承诺总额0.5%的承诺费。支付时间从签订合同之日起(包括该日在内),到贷款发放日和终止日中较早之日(但不包括该日在内)为止,从其后第3个月的该日起开始按季支付至发放日与终止日中较早之日。 
 
例7: 
If one or more of the following events of default (hereinafter called “Event of Default\") occurs or occur or continues or continue, the Agent and the Bank shall be entitled to the remedies specified in Sub-Clause 11.2 of the Agreement. 
(a) The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable. 
 
注释: 
(1)   events of default:违约事件 
(2)   continues or continue:正在继续 
(3)   the remedies:补救方法 
(4)   fail to pay any amount payable thereunder:未能支付根据该协议规定应付的款项 thereunder:under the Contract 
 
参考译文: 
如果发生下列一种或一种以上违约事件(以下称违约事件),或该违约事件正在继续,代理行以及各行应行使第11.2款规定的救济方法。 
(1)借款人未能支付根据该协议规定到期应付的款项。
 
 
微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)