会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 商务翻译 > 正文

商务英语合同翻译用词的详解-whereas

发布时间: 2016-11-06 08:59:34   作者:etogether.net   来源: 本站原创   浏览次数:
摘要: 商务英语合同翻译用词whereas的详解介绍及例句。

whereas 

 
释义: considering that, 鉴于,就......而论(法律用语) 
用法: 常用于合同协议书的开头段落中,以引出合同双方要订立合同的理由或依据。 
语法:紧接于要修饰词之前,常位于句首。 
 
例1: 
Whereas Party B has the right and agrees to grant Party A the rights to use, manufacture and sell the Contract Products of Patented Technology; 
Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products; 
The Representatives authorized by the Parties to this Contract have, through friendly negotiation, agreed to enter into this Contract under the terms, conditions and provisions specified as follows: 
 
注释: 
(1)   whereas:鉴于 
(2)   to grant Party A the rights to use, manufacture and sell the Contract Products of Patented Technology:将专利技术的合同产品的使用权、制造权和销售权授予甲方 
(3)   the Representatives authorized by the Parties to this Contract:双方授权代表 
(4)   under the terms, conditions and provisions specified as follows:就以下条款 
 
参考译文: 
鉴于乙方有权并同意将专利技术的合同产品的使用权、制造权和销售权授予甲方; 
鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同的产品;双方授权代表经友好协商,同意就以下条款签订本合同: 
 
例2: 
Whereas Party A possesses proprietary technical information including designs, techniques, workmanship, formulas, skills and other data useful in the manufacture and marketing of certain products; and 
Whereas Party B desires to acquire the right and licence to use the above-mentioned technical assistance for the purpose of manufacturing, using and selling such products; and 
Whereas Party B desires to use the following trademarks owned by Party A. 
Now Therefore, the parties hereto do hereby agree on the contents of the agreement as follows: 
 
注释: 
(1)   proprietary technical information:专有技术信息 
(2)   designs, techniques, workmanship, formulas, skills and other data:设计、技术、工艺、配方、技能和其他资料 
(3)   the right and licence:许可权利 
(4)   technical assistance:技术协助 
(5)   trademarks:商标 
 
参考译文: 
鉴于甲方拥有合同产品的生产及销售所涉及的技术信息,包括设计、技术、工艺、配方、技能和其他资料的专有权; 
鉴于乙方以生产、使用和销售合同产品为目的,希望获得使用上述协助的许可权利; 
鉴于乙方希望使用甲方所有的下述商标; 
双方兹就下列内容达成一致: 
 
微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)