会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

…する…がある•ない」の訳し方

发布时间: 2019-07-07 09:11:44   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 「私は家を買うお金がない」を中国語にするとき、「家を買うお金」を“买房子的钱”として“我没有买房子的钱”と訳しがちであ...



「私は家を買うお金がない」を中国語にするとき、「家を買うお金」を“买房子的钱”として“我没有买房子的钱”と訳しがちであるが、このままで文を終わらせると不自然である。“我没有钱买房子”のように「“有/没有” +N+動詞句」の形にすれば、後続のフレーズがなくても問題がなく、自然な中国語になる。


♦私は行くところがある。

我有地方去。

♦彼は日本に来る機会がある。

他有机会来日本。

♦私は映画を見に行く時間がない。

我没有时间去看电影。

♦私には中国語を学ぶ気力がない。

我没有精力学汉语。


★用例集

◊いまのところ社長に会える当てはない。

目前没有指望能见到总经理。

◊きみには合わせる顔がない。

我没脸见你。

◊言い忘れたことがある。

有事忘了说。

◊計画全体の中での位置づけをはっきりさせる必要がある。

有必要弄清它在全体讨划中的位置。

◊交通事故のない日は一日もない。

没有一天不发生交通事故。

◊いま私は一身の栄達など考える余裕はない。

我现在没有余カ考虑自己的前程。

◊こんなにたくさんの荷物は置く場所がない。

这么多东西没地方放。

◊そんなことにかかずらっている時間はない。

没有时间管这种事。

◊被疑者が有罪であるという確証はない。

没有确凿的证据能给嫌疑犯定罪。



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)