会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 中医翻译 > 正文

中医翻译例文——辨阴阳易差后劳复病脉证并治(枳实栀子豉汤方)

发布时间: 2026-03-06 10:03:48   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 以清浆水七升,空煮取四升,内枳实、栀子,煮取二升,下豉,更煮五六沸,去滓,温分再服,覆令微似汗。


大病差后,劳复者,枳实栀子豉汤主之。

枳实栀子豉汤方

枳实  三枚,炙

栀子 十四个,擘

豉    一升、绵裹

上三味,以清浆水七升,空煮取四升,内枳实、栀子,煮取二升,下豉,更煮五六沸,去滓,温分再服,覆令微似汗。若有宿食者,内大黄如博棋子五六枚,服之愈。

After the recovery from a serious case, if there is a recurrence caused by over-exertion, Decoction of Fructus Aurantii Immaturus, Fructus Gardeniae, and Semen Sojae Praeparatum can be adopted as a curative.

Decoction of Fructus Aurantii Immaturus, Fructus Gardeniae and Semen Sojae Praeparatum

(Zhishi Zhizi Chi Tang):

Fructus Aurantii Immaturus   3 pcs.

Fructus Gardeniae                 14 pcs.

Semen Sojae Praeparatum

(wrapped with silk)                1 sheng

Stew seven sheng of Qingjiang water till four sheng are left. Then put Fructus Aurantii Immaturs and Fructus Gardeniac into it and stew it till two sheng are left. Put Semen Sojae Praeparatum into the decoction and boil it again for a while. Filter the decoction and take it in two doses. Cover the patient with quilt for a light sweat. When the patient has indigestion, add five to six pieces of Radix et Rhizoma Rhei as big as chess pieces.


责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)