会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 中医翻译 > 正文

中医翻译例文——辨少阴病脉证并治(麻黄附子甘草汤方)

发布时间: 2026-02-03 10:12:55   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 麻黄附子甘草汤方,以水七升,先煮麻黄一两沸、去上沫,内诸药,煮取三升,去滓,温服一升,日三服。


少阴病,得之二三日,麻黄附子甘草汤,微发汗。以二三日无里症,故微发汗也。


麻黄附子甘草汤方

麻黄   二两,去节

甘草   二两,炙

附子   一枚,炮,去皮,破八片


上三味,以水七升,先煮麻黄一两沸、去上沫,内诸药,煮取三升,去滓,温服一升,日三服。

Lesser Yin syndrome, two or three days: Decoction of Herba Ephedrae, Radix Aconiti Praeparata, and RadixGlycynhizaecan be adopted as a diaphoresis to induce a light perspiration. The reason is that there is no Interior syndrome on the second or third day of the Lesser Yin syndrome, so a diaphoretic can be adopted to produce light perspiration.


Decoction of Herba Ephedrae, Radix Aconiti Praeparata, and Radix Glycyrhizae

(Mahuang Fuzi Gancao Tang):

Herba Ephedrae                       2 liang

Radix Glycyrhizae Praeparata   2 liang

Radix Aconiti Praeparata          1 pc.


Stew Herba Ephedrae in seven sheng of water for a while and put the rest of the drugs into it. Stew the decoction titl three sheng are left. Filter the decoction and take three doses a day of one sheng each dose.


责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)