会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 中医翻译 > 正文

中医翻译例文——五变/The Five Kinds of Affections

发布时间: 2025-05-07 09:42:07   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:

黄帝曰:人之善病消瘅者,何以候之?少俞答日:五藏皆柔弱者,善病消瘅。黄帝日:何以知五藏之柔弱也?少俞答日:夫柔弱者,必有刚强[刚强:周本无此二字],刚强多怒,柔者易伤也。黄帝日:何以候柔弱之与刚强?少俞答日:此人薄皮肤而目坚固以深者,长冲[冲:《甲乙》卷十一第六作“衡”]直扬,其心刚,刚则多怒,怒则气上逆,胸中蓄积,血气逆留,臗皮充饥[臗皮充饥:《甲乙》卷十一第六任务“腹皮充胀”],血脉不行,转而为热,热则消肌肤[肤:《甲乙》卷十一第六无此字],故为消瘅,此言其人暴刚而肌肉弱者也。

Yellow Emperor asked:"How to examine the reasons when one is apt to contract diabetes?" Shaoyu answered: "When one's five solid organs are weak, he is apt to contract diabetes." Yellow Emperor asked: "How can one know the five solid organs of the patient are weak?" Shaoyu answered: "When one's five solid organs are weak, he must be resolute in temperament and often gets angry, and when one has weak solid organs, he is apt to contract diabetes." Yellow Emperor asked: "How to examine the characteristics of weakness and resoluteness?" Shaoyu answered:"The skin of this kind of people is thin, when seeing things, his sight is firm, his eyeballs are sunken deeply with erected eyebows and wide-openned eyes to stare straightly with beaming rays. This kind of people is having a firm character and often gets angry, causing the energy reversing up to acumulate in the chest, in this way, the blood will be retained and impeded, the abdomen will be swelling and the circulation of the blood will be abnormal to cause the syndrome of stagnated heat, when the stagnated heat scorches the muscle and skin, diabetes will occur. This is the case when one is resolute in temperament but weak in the muscle.

黄帝日:人之善病热者,何以候之?少俞答日:小骨弱肉者[小骨弱肉:按:“弱肉”下脱“色不一”三字],善病寒热。黄帝日:何以候骨之小大,肉之坚脆,色之不一也。少俞答日:颧骨者,骨之本也。颧大则骨大,颧小则骨小。皮肤薄而其肉无胭,其臂懦懦然,其地色殆然,不与其天同色,污然独异,此其候也。然后臂薄者,其髓不满,故善病寒热也。

Yellow Emperor asked: "How to examine the reasons when one often contracts cold and heat?" Shaoyu answered:"When ones skeleton is small, his muscle is weak, and the colours in his complexion are different, he is apt to contract cold and heat often." Yellow Eperor asked: "How to examine the large or small size of the skeleton, the firm or weak build of the muscle and whether or not the colours in one's complexion is identical?" Shaoyu answered: "The cheekbone on the face is the foundation of the skeleton of the whole body. When one's cheekbone is large, his skeleton of the body will be large also, when his cheekbone is small, his skeleton of the body will be small also. When one's skin is thin without any protruding muscle, his arms will be weak. When one's colour of the chin is black which is different from the colour of the forehead like being covered with a sluggish and turbid coating causing its colour to be different with that of other parts on the face, the reason of the disease can be estimated. If one's arms and the muscles on the rear of thighs are not plump, his marrow and body fluid must be deficient, and he will contract cold and heat frequently."


黄帝日:何以候人之善病痹者?少俞答曰:粗理而肉不坚者,善病痹。黄帝曰:痹之高下有处乎?少俞答日:欲知其高下者,各视其部。

Yellow Emperor asked: "How to examine the reasons when one contracts bi-syndrome often?" Shaoyu answered: "When ones texture of the skin is coarse, and his muscle is not firm and substantial, he will contract bi-syndrome often." Yellow Emperor asked:"When the bi-syndrome occurs, is it certain to occur on the upper part or the lower part of the body?" Shaoyu answered:" When one wants to know whether the bi-syndrome will occur on the upper or the lower part, he should examine the conditions of the five solid organs."

黄帝日:人之善病肠中积聚者,何以候之?少俞答曰:皮肤薄而不泽,肉不坚而淖泽[而淖泽:按:“而”下应有“不”字],如此则肠胃恶,恶则邪气留止,积聚乃伤[伤:《甲乙》卷八第二并作“作”]。脾胃之间,寒温不次,邪气稍至;稸积留止,大聚乃起。

Yellow Emperor saked: "How to examine the reasons when one is apt to contract the intestinal mass?" Shaoyu answered: "When one's skin is emaciated, thin and not smooth, and the muscle is not substantial nor moist, it is due to the injury of the stomach and the intestine causing the evil-energy retaining inside, and consequently, the syndrome of mass will occur. If the food is indigested in the stomach and intestine, or the temperature of the food is maladjusted, the evil energy will invade into the spleen and stomach, and its retention in the abdomen will form the serious disease of large mass."


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:中医翻译例文——外揣/Determination from Outside


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)