当前,中国正处于高质量发展阶段,深化改革,扩大开放是中国的主旋律。塞浦路斯金融服务以及航运均较发达,中国也在努力打造国际一流营商环境,吸引包括塞浦路斯在内的各国企业对华投资。我们欢迎塞方企业将自身竞争优势与中国广阔市场结合,扩大对华投资,特别是到发展潜力大的中国中西部地区、东北等老工业基地投资,到产业生态好的各类开发区、自由贸易试验区、自由贸易港投资。
3、越来越多的中国人正利用塞投资移民计划取得塞浦路斯国籍。有报道称中国政府不鼓励这种行为,官方态度是怎么样的?
China has entered the phase of high quality development. Deepening reform and further opening-up are China's main tasks. Cyprus is advanced in financial services and shipping services, while China is trying building a world class business environment to attract foreign investment. We encourage Cypriot companies to create synergies between their comparative advantages with China's vast market and increase investment in China, especially in regions with great potential such as the middle west and northeast region, and regions with favorable industrial ecosystem such as development zones, free trade zones and free trade ports.
3,It is understood that a growing number of Chinese citizens are taking advantage of the Cyprus Investment Programme to obtain Cypriot citizenship and consequent access to the EU. Some reports have stated that the Chinese government is trying to discourage such moves. What is the official view
答:中国政府一贯鼓励和支持中国企业按照市场运作的原则,在遵守当地法律法规的前提下,在互利共赢的基础上,在包括塞浦路斯在内的海外市场开展形式多样的投资合作。和其他国家一样,中国政府也出台了海外投资相关政策,将对外投资分为鼓励、限制和禁止三类。中国之所以不鼓励房地产、酒店等领域的对外投资,是为了避免非理性投资。这要求企业做好可研,审慎参与,确保项目真实合规。至于中国人通过投资移民计划取得塞浦路斯国籍,这是双向选择的结果,也说明了塞浦路斯的魅力。
4、目前中塞正在努力增加互访人数。您认为塞浦路斯能提供适合的旅游产品,从而吸引大量中国游客吗?
A: The Chinese government always encourage Chinese enterprises to invest in oversea markets, including Cyprus market, on the basis of mutual benefits following market practice, and local laws and regulations. The investment can be in different forms. Like many other countries, China has published regulations on outbound investment, classifying them into three categories, i.e. encouraged, restricted and forbidden. One of the reason why outbound investment in property and hotels are not encouraged is because we want to curb irrational investment. This is also why we require Chinese enterprises which invest in this category to conduct thorough feasibility studies and invest in prudent manner, making sure the projects are real and compliant with relevant laws and regulations. As to some Chinese acquiring Cyprus citizenship through the Cyprus Investment Program, this is a result of two-way selection. It also demonstrates how charming Cyprus is.
4,Efforts are being made to encourage more tourism between Cyprus and China and, of course, the Chinese market is potentially enormous. Do you think that Cyprus has the right product to attract large numbers of Chinese visitors?
答:中国公民每年超过1亿人出境,对境外高质量、高性价比旅游资源需求旺盛。塞浦路斯是一个美丽的国度,拥有悠久的历史、灿烂的文明、旖旎的风光和热情的人民。近年来,随着中塞两国各领域交流合作持续推进,来塞投资、受教育和旅游的中国公民呈现快速增长势头。2018年,中塞人员往来逾万人,其中中国赴塞游客超过5000人,创历史新高,实现了我上任初时提出的翻番目标。我相信,随着塞方进一步扩大自我宣介,中塞旅游合作一定会不断取得新的更大进展。
5、今年是台湾问题70周年。您认为这一问题可以和平方式解决,不诉诸武力吗?您认为这一问题最终能找到出路吗,如果是的话,是什么样的?
A: Chinese citizens make over 100 million overseas trips each year. There is strong demand for high quality and cost-effective overseas destinations. Cyprus has a long history, glorious civilization, picturesque sight and friendly people. During recent years, with the progress in communication and cooperation in different sectors, the number of Chinese people visiting Cyprus for investment, education and travel has grown rapidly. In 2018 the people-to-people exchange between our two countries has surpassed 10,000. Among them over 5000 Chinese visitors came to Cyprus. This is a record high and has realized the target of doubling the number which I set when I first took up my post. I believe with more marketing from the Cypriot side, our cooperation in the tourism sector will make greater achievements in the further.
5,Do you believe that Taiwan question can be resolved without military force? Do you believe that a solution will eventually be found and, if so, what will it be?