Interview of Ambassador HUANG Xingyuan on GOLD Magazine
2019年3月17日,塞浦路斯主流财经杂志《黄金》刊登对驻塞浦路斯大使黄星原的专访。全文如下:
1、当前,中国公司对塞诸多重要领域都进行了投资。为什么这个拥有14亿人口的世界第二大经济体会对一个仅有百万人口的小岛感兴趣?
On March 17, 2019, GOLD Magazine published an interview of Ambassador Huang Xingyuan. The full text is as follows:
1.Chinese companies are now investing in Cyprus in many key sectors, including tourism, shipping and energy. Why is the world's biggest country with a population of 1.4 billion interested in doing business with a small island with just over 1 million people?
答:中塞传统友谊源远流长,有着坚实的政治互信基础。塞浦路斯位于亚欧非三大洲交汇处,社会稳定安全,法律完备,透明度高,金融、法律和财务咨询等服务业发达,加上优惠的税收制度和避免双重征税安排,具有吸引外资和开展国际经贸合作的独特优势。2013年,中国国家主席习近平提出“一带一路”倡议,希望秉承共商共建共享原则,与世界各国人民共享发展机遇。阿纳斯塔西亚迪斯总统在多个场合表达了塞参与“一带一路”的积极意愿,西卢里斯议长也支持塞在欧盟内发挥作用,促进地中海与“海上丝绸之路”的航海通道和跨境基础设施建设。2018年10月,中塞立法机构签署了“一带一路”合作备忘录,目前中塞双方政府正在商签“一带一路”合作备忘录,为推动中塞多领域、全方位合作提供政策指引。
A:China Cyprus friendship has a long history and has a solid base of political mutual trust. Cyprus is located at the crossroads of Asia, Europe and Africa. It has a stable and safe society, complete and transparent legal system, advanced service sectors such as finance, law, accounting and consulting, favorable tax regime and a number of avoiding double taxation agreements, all of which make the country enjoy unique advantages in attracting foreign investment and conducting international economic and trade cooperations.
In 2013, Chinese President XI Jinping proposed the Belt and Road Initiative (BRI) in the hope of delivering development opportunities to people all over the world under the principle of wide consultation, joint contribution and shared benefits. President Anastasiades expressed Cyprus' interest in participating in BRI on various occasions. President of Cyprus House of Representative Mr. Syllouris also supports Cyprus to play an active role within the EU to create connectivity between the maritime corridor and the Mediterranean sea. In October 2018 the legislatures from both countries signed an MOU on cooperation. Currently, both governments are negotiating on an MOU on BRI in order to provide policy guidance to full rounded co-operations between China and Cyprus.
2、去年,您谈及了“一带一路”倡议将给塞浦路斯带来巨大机遇,包括有望将双边贸易提升到10亿欧元。塞方如何才能进一步提升对华出口,除了传统的红酒和哈鲁米奶酪之外?塞公司如果想对中国投资,有哪些机遇?
答:近年来,中塞经贸合作稳步发展,双边贸易蓬勃增长,双向投资方兴未艾。据中方统计,2018年双边贸易额7.92亿美元,同比增长34%。其中塞对华出口0.54亿美元,还有很大发展空间。今年11月,中国政府将举行第二届中国国际进口博览会,欢迎塞方企业踊跃参与,把优势产品和服务带到中国市场。
2. Last year, you spoke about the "huge potential" offered by China's Belt & Road Initiative to increase bilateral trade to more than €1 billion. China is already investing in Cyprus but how can Cyprus increase its trade with China, beyond traditional products like wine and halloumi cheese? Do investment opportunities exist for Cypriot companies in China?
A: The economic and trade cooperation between China and Cyprus has developed smoothly in recent years, with bilateral trade booming and two-way investment increasing. According to China's statistics, our bilateral trade in 2018 reached 792 million USD, growing 34% over 2017. Cyprus exported 54million USD to China and there is plenty room for growth. China will host the Second China International Import Expo in November. Cypriot companies are welcome to attend this event and bring premium products and services to China.