Foreign Ministry Spokesperson Lu Kang's Regular Press Conference on February 26, 2019
应国务委员兼外交部长王毅邀请,法国总统外事顾问埃蒂安将于2月28日至3月2日对中国进行工作访问。
问:伊朗外长扎里夫今天宣布将辞职。中国外交部对此有何回应?上周,扎里夫刚刚结束了对华访问,中方是否担忧伊核协议的未来?
At the invitation of State Councilor and Foreign Minister Wang Yi, Diplomatic Adviser to the President of France Philippe Étienne will pay a working visit to China from February 28 to March 2.
Q: Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif announced his decision to resign today. What is the Foreign Ministry's response to this? It was only last week that Zarif wrapped up his visit to China. Is the Chinese side worried about the future of the Iranian nuclear deal?
答:中方注意到有关报道。扎里夫先生担任伊朗外长5年多来,为中伊关系发展作出了积极贡献,中方对此表示赞赏。中伊是全面战略伙伴,我们愿继续同伊方一道,推进两国全面战略伙伴关系不断向前发展。
至于你提到的伊核问题全面协议,你也知道中方对这一问题的立场,中方始终主张维护这一协议,我们正在同包括俄罗斯在内的有关各方一道,作出最大努力来维护这一协议的有效性。我们认为这有利于中东和平稳定及国际核不扩散体系,符合国际社会共同利益。
A: The Chinese side noted relevant reports. Over the past five years or so, as the Iranian Foreign Minister Mr. Mohammad Javad Zarif has made positive contributions to the development of China-Iran relations. The Chinese side appreciates this. China and Iran are comprehensive strategic partners, and we stand ready to work with Iran to advance our comprehensive strategic partnership.
Regarding the JCPOA you mentioned, I believe you are aware of China's position. We always believe that the JCPOA must be upheld, and we are making our best efforts along with relevant parties, including Russia, to uphold the validity of the deal. We believe this is conducive to the peace and stability in the Middle East and the international nuclear non-proliferation system, and serves the shared interests of the international community.
问:据报道,朝鲜领导人金正恩刚刚抵达越南。有关他乘坐专列的照片显示,是一个中国火车头拉着专列车厢,这个火车头与专列穿越丹东边境时的火车头不同。中方能否证实中国政府是否为专列过境提供协助,至少是火车头部分?
答:我没你观察得这么细。我不知道换火车头这件事对于你对形势的评判是不是有特别重要的意义?我可以在这告诉你的是,经协商,中方为朝鲜劳动党委员长金正恩同志乘朝方专列过境中国,赴越南出席朝美领导人第二次会晤提供了交通保障。
Q: According to reports, DPRK leader Kim Jong Un has just arrived in Viet Nam. Photographs of his train show that it was a Chinese train that was pulling his carriages, which appears to be a different train that he was using when he crossed over the border in Dandong. Can you confirm that the Chinese government did provide the use or at least the front part of the train-the locomotive part of the train-to help the train of Chairman Kim get to Viet Nam?
A: I am not that attentive to these details as you are. I wonder if the change of locomotive would in any significant way affect your analysis on the situation? What I can tell you is that upon consultation, the Chinese side provided transport support to Chairman Kim during his transit in China, who was heading for the second DPRK-US summit in Viet Nam in a special train.