返回

翻译理论

搜索 导航
《共建“一带一路”:理念实践与中国的贡献》(七语言版本)II
2019-01-04 10:09:55    译聚网    中国一带一路网    



中国-中南半岛经济走廊。中国-中南半岛经济走廊以中国西南为起点,连接中国和中南半岛各国,是中国与东盟扩大合作领域、提升合作层次的重要载体。2016年5月26日,第九届泛北部湾经济合作论坛暨中国-中南半岛经济走廊发展论坛发布《中国-中南半岛经济走廊倡议书》。中国与老挝、柬埔寨等国签署共建“一带一路”合作备忘录,启动编制双边合作规划纲要。推进中越陆上基础设施合作,启动澜沧江-湄公河航道二期整治工程前期工作,开工建设中老铁路,启动中泰铁路,促进基础设施互联互通。设立中老磨憨-磨丁经济合作区,探索边境经济融合发展的新模式。

China-Indochina Peninsula Economic Corridor

Starting from Southwest China, the corridor connects

China with countries on the Indochina Peninsula, thus serving as an important channel for wider and higher-level cooperation between China and ASEAN. On May 26, 2016,

the Ninth Pan-Beibu Gulf Economic Cooperation Forum

and China-Indochina Peninsula Economic Corridor Development Forum issued the “Initiative of the China-Indochina

Peninsula Economic Corridor.” China signed MOUs on

B&R cooperation with Laos, Cambodia and other countries, launching preparation of bilateral cooperation plans.

It has worked to promote cooperation between China and

Vietnam on land infrastructure, and started early work on

phase-2 renovation of the Lancang-Mekong River channel

and construction of the Sino-Laos railway and the SinoThai railway. It has also established the Mohan/Boten

Economic Cooperation Zone between China and Laos in

exploring new models for integrated development of the

border economy.

中巴经济走廊。中巴经济走廊是共建“一带一路”的旗舰项目,中巴两国政府高度重视,积极开展远景规划的联合编制工作。2015年4月20日,两国领导人出席中巴经济走廊部分重大项目动工仪式,签订了51项合作协议和备忘录,其中近40项涉及中巴经济走廊建设。“中巴友谊路”——巴基斯坦喀喇昆仑公路升级改造二期、中巴经济走廊规模最大的公路基础设施项目——白沙瓦至卡拉奇高速公路顺利开工建设,瓜达尔港自由区起步区加快建设,走廊沿线地区能源电力项目快速上马。

China-Pakistan Economic Corridor. This corridor is a flagship program of the Belt and Road Initiative. The governments of both China and Pakistan attach great importance to it and have actively started preparation of long-term plans. On April 20, 2015, top leaders of the two countries held the groundbreaking ceremony

for several China-Pakistan Economic Corridor projects, during which 51 cooperation agreements and MOUs were signed, of which almost 40 involve the corridor construction. Construction has started on KKH Phase-II (Thakot to Havellian Section), also known as the Friendship Highway, and the Peshawar-Karachi Motorway, the largest highway infrastructure project under the China-Pakistan Economic Corridor. Construction of the Gwadar Free Zone has been accelerated, while energy and power projects have been quickly launched along the corridor.

孟中印缅经济走廊。孟中印缅经济走廊连接东亚、南亚、东南亚三大次区域,沟通太平洋、印度洋两大海域。2013年12月,孟中印缅经济走廊联合工作组第一次会议在中国昆明召开,各方签署了会议纪要和联合研究计划,正式启动孟中印缅经济走廊建设政府间合作。2014年12月召开孟中印缅经济走廊联合工作组第二次会议,广泛讨论并展望了孟中印缅经济走廊建设的前景、优先次序和发展方向。

Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor 

This corridor connects the three sub-regions of East Asia, South Asia and Southeast Asia, and links up the Pacific and Indian oceans. In December 2013, the first

meeting of the Joint Working Group for the BangladeshChina-India-Myanmar Economic Corridor took place in Kunming, China. The parties involved signed the minutes of the meeting and a plan on joint research on the corridor, formally launching intergovernmental cooperation for this program. In December 2014, the second meeting of the Joint Working Group for the Bangladesh-China-IndiaMyanmar Economic Corridor took place, at which the four countries discussed the prospects, priorities, and development direction for the construction of the corridor.




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:《共建“一带一路”:理念实践与中国的贡献》(七语言版本)III
下一篇:《共建“一带一路”:理念实践与中国的贡献》(七语言版本)I

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们