六是实施健康卫生行动。中国决定优化升级50个医疗卫生援非项目,重点建设非洲疾控中心总部、中非友好医院等旗舰项目;开展公共卫生交流和信息合作,实施中非新发再发传染病、疟疾、血吸虫、艾滋病等疾控合作项目,为非洲培养更多专科医生,继续派遣并优化援非医疗队;开展“光明行”、“爱心行”、“微笑行”等医疗巡诊活动;实施面向弱势群体的妇幼心连心工程。
Sixth, health care initiative. China has decided to upgrade 50
medical and health aid programs for Africa, particularly flagship
projects such as the headquarters of the African Center for Disease
Control and Prevention and China-Africa Friendship hospitals.
Exchange and information cooperation will be carried out on public
health. Cooperation programs will be launched on the prevention and
control of emerging and re-emerging communicable diseases,
schistosomiasis, HIV/AIDS and malaria. China will train more medical
specialists for Africa and continue to send medical teams that better
meet Africa’s needs. More mobile medical services will be provided to
patients for the treatment of cataract, heart disease and dental defects.
Targeted health care services will be provided to women and children
and other vulnerable groups in Africa.
内容解读:健康是促进人的全面发展的必然要求,拥有健康的国民是一个国家提升综合国力和可持续发展能力的基础。联合国2030可持续发展议程明确提出“确保健康生活并促进各年龄段所有人的福祉”。非盟《2063年议程》将消除热带病、完全控制传染病、人均预期寿命达到75岁列为重要发展目标。中国将全面健康覆盖放在优先发展的战略地位,并正积极参与全球卫生治理,助力广大发展中国家实现全民健康覆盖。中非双方在公共卫生领域开展了包括派遣医疗队员、提供医疗物资、建设友好医院、开展短期巡诊等在内的广泛合作,拥有良好合作基础。鉴此,中方将在健康卫生行动项下,重点在以下几个方面与非洲开展合作:
Elaboration:
Health is a prerequisite for all-around development of human beings.
Healthy people are the basis for a country to improve its comprehensive
national strengths and sustainable development abilities. The UN 2030
Agenda for Sustainable Development specified “ensuring healthy lives and
promoting well-being for all at all ages”. The African Union’s Agenda 2063
identified the following key development targets: ridding Africa of tropical
diseases, fully bringing all infectious diseases under control and Africans
enjoying a life expectancy of above 75 years. Identifying universal health17
coverage as a strategic priority, China is actively participating in global
health governance and helping many developing countries to achieve such
coverage as well. China and Africa have conducted extensive cooperation
on public health, including dispatching medical team workers, offering
medical supplies, building friendship hospitals and offering short-term
mobile medical services, creating a sound basis for cooperation. In view of
these, under the health care initiative, China will focus its cooperation with
Africa in the following areas:
——援建疾控中心。中方将继续推进非洲疾控中心建设,帮助援建非洲疾控中心总部,抓紧完成总部大楼设计工作并开工建设,同时选派专家赴疾控中心总部、区域合作中心及重点非洲国家工作,开展技术交流、联合研究和人员培训等,为支持非洲公共卫生防控体系和能力建设发挥更大作用。
— Assist Africa in building centers for disease control and
prevention. China will continue to build African centers for disease control
and prevention. China will help build the headquarters of the African
Center for Disease Control and Prevention, speed up the design of
headquarter buildings and start construction as early as possible. China will
also send experts to the headquarters of the African Center for Disease
Control and Prevention, regional cooperation centers and key African
countries for technical exchanges, joint studies and personnel training, in
order to offer more support to African public health and disease prevention
and control system and capacity building.
——升级友好医院。中方已在塞拉利昂、几内亚等国援建了一批“中非友好医院”,为帮助非方改善医疗条件发挥了积极作用。中方将对有关医院的医疗设施进行升级改造,推动国内大型三级甲等医院与非方建立对口合作关系,整建制派出管理运营团队和医疗技术团队,在专业科室建设、医生派遣、医护培训、设备提供、中医药、医院运营管理等方面开展合作,形成医、教、研、防于一体的综合医疗卫生保障设施,将中非友好医院建成非洲高水平的医疗机构。
— Upgrade friendship hospitals. China has already assisted
Sierra Leone, Guinea and other countries in building a number of
China-Africa friendship hospitals, helping Africa improve its medical
conditions. China will upgrade the medical facilities of relevant hospitals
and encourage the large “Grade III, Level A” hospitals in China to
cooperate with Africa. China will dispatch management and medical teams
in their entirety and cooperate to build specialized departments, dispatch
doctors, train doctors and nurses, provide equipment, promote traditional
Chinese medicine and operate and manage hospitals, so as to build
comprehensive medical and health care facilities integrating medical care,18
teaching, research and prevention and develop China-Africa friendship
hospitals into high-level medical institutions in Africa.